Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben içeri giriyorum

Ben içeri giriyorum перевод на португальский

163 параллельный перевод
Ben içeri giriyorum sevgilim.
Vou para dentro, querido.
Ben içeri giriyorum, Bayan MacLean.
Estarei lá dentro, Srta. MacLean.
Ben içeri giriyorum
Vou voltar a entrar.
Ben içeri giriyorum.
Vou entrar.
Ben içeri giriyorum!
Eu vou entrar.
Çocuklar ben içeri giriyorum.
Jovens, vou lá.
Ben içeri giriyorum.
Acho que vou para dentro.
Tamam, ben içeri giriyorum.
Vou entrar.
Ben içeri giriyorum.
Vou para dentro!
- Ben içeri giriyorum. Koru beni!
Dá-me cobertura ou chama quem quiseres.
Burada bekle, ben içeri giriyorum.
Fica aqui. Vou lá dentro.
Bu kadar yeter! Ben içeri giriyorum.
Basta!
Ben içeri giriyorum.
Vou atacar!
- Ben içeri giriyorum.
- Vou entrar.
Köprü, ben içeri giriyorum.
Ponte, estou entrando,
- Ben içeri giriyorum.
Vou lá para dentro.
Ben içeri giriyorum!
Vou entrar!
Ben içeri giriyorum, sen gözcülük yap.
Elwood, vamos entrar. Fica vigiando.
- Ben içeri giriyorum.
- Eu vou entrar.
Hiç komik değil. Ben içeri giriyorum.
Não tem piada, vou voltar para dentro.
Burada kal, ben içeri giriyorum.
Afaste-se. Vou entrar.
- Ben içeri giriyorum yine.
- Eu vou voltar para dentro.
Sam, ben içeri giriyorum tamam mı?
Sam, Eu vou entrar, Ok?
Sen park yerinde bekliyorsun. Ben içeri giriyorum.
Ficas à espera no parque de estacionamento.
Ben içeri giriyorum.
- Eu vou entrar!
- Ben içeri giriyorum. - Nereye?
- Cobre-me.
Ben içeri giriyorum, başımda şapka, başka bir şey yok benim alet şöyle diyor, "hamuru karıştırmanın başka yolu yok".
Entro, com o chapéu de chefe e nada mais. O zezinho chega aqui, e digo-lhe : " Não é assim que se bate.
Jeff, ben içeri giriyorum.
Jeff, vou forçar a entrada.
Ben içeri giriyorum.Genelde onu sakinleştirebiliyorum.
Normalmente, acalmo-a. Miles?
Ve ben içeri giriyorum ve hiç neden yokken herşeyi yarıda kesiyorum.
E Eu vii e interrompi tudo sem qualquer motivo.
- Ben içeri giriyorum.
Já acabou. Acalme-se, para a sua casa.
Ben içeri giriyorum.
Vou entrar lá.
Bu kadar yeter, ben içeri giriyorum.
Já chega, vou entrar.
Ben içeri giriyorum.
Estou a ir.
Eldar'ın yanından ayrılma, ben içeri giriyorum top için, tamam mı?
Tu ficas com o Eldar, eu vou lá dentro buscar a bola, ok?
Tamam Bones, ben içeri giriyorum, sen dışarıda bekliyorsun.
Certo, Ossos, eu vou entrar e tu esperas cá fora.
Kapıdan ayrılma. İçeride kısılı kaldı. Ben içeri giriyorum.
Maria, continua na porta, ele está preso aí dentro, eu vou entrar.
Ben içeri giriyorum.
Não ouço nada.
Kapı açık, ben de içeri giriyorum.
A porta está aberta e eu entro.
Ben de onunla içeri giriyorum.
Vou entrar.
- Ben içeri giriyorum. - Tamam.
Vou entrar ali.
Bak, Ben içeri giriyorum.
Escuta, eu vou entrar aqui.
- Ben içeri giriyorum.
Vou entrar.
Askerler geldiğinde onları içeri yolla. Ben giriyorum.
Quando as tropas chegarem manda-as entrar, mas eu vou.
"Bu doğru değil" İçeri giriyorum elime istasyon sahibinin, yazar kasanın arkasındaki revolverini geçiriyorum alıyorum, horozunu kaldırıyorum ben döner dönmez kapıdan içeri giriyor.
"Há aqui qualquer coisa errada." Volto para dentro, enfio a mão atrás da caixa registadora, onde o dono guarda a pistola, tiro-a para fora, armo o gatilho, e quando me voltava para trás, o gajo vinha a entrar.
Ben de içeri giriyorum. Çünkü bunları not alıp sana kıyafetle ilgili işkence yapmalıyım.
Eu também vou entrar, porque tenho de apontar... como vou torturar-te por causa dessa roupa.
Ben içeri giriyorum.
Eu vou entrar.
Ben Morpheus'la birlikte içeri giriyorum.
Vou estar no escritório.
Morey, ben içeri giriyorum! - Tamam.
Deste-lhe um itinerário?
Bir hırsız çalmak için içeri girer, ben süpriz yapmak için giriyorum.
Um ladrão entra para roubar, eu trago coisas boas.
Ben şimdi içeri giriyorum.
Vou entrar agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]