Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben mi

Ben mi перевод на португальский

19,020 параллельный перевод
Sadece ben mi terliyorum yoksa burası sıcak mı ne?
É só eu ou está calor aqui? Merda.
- Ben mi?
- Eu?
Ben mi?
Eu? Nem de perto.
Ben mi?
Eu?
Rachel kan kaybederken o aptalca planın için benimle kafa bulan sensin, canavar ben mi oluyorum?
Estás a meter-te comigo enquanto a Rachel se esvai em sangue por causa do teu plano estúpido. E o monstro sou eu?
Yoksa ben mi seni ayartayım?
Ou queres ser seduzido?
O mu, O mu, ben mi?
Ele? Ele? E eu?
Sen mi ben mi?
Tu ou eu?
- Kendin mi inersin yoksa ben mi atayım?
Queres sair ou queres que te atire?
- Kazanmaya çalıştım diye kötü adam ben mi oldum?
Sou um idiota por tentar ganhar? - Sim.
- Ben mi? Havalandırmaya ha?
Na ventilação?
Aklına ben mi geldim?
Pensaste em mim?
Ben mi...
Eu enviei...
- Kıyafetini ben mi seçeyim?
- Queres que escolha a tua roupa?
- Ben mi ne yapmışım?
O que eu fiz?
- Ben mi?
- Eu? - Sim.
- Hamle yapacak mısın yoksa ben mi yapayım?
Vais atirar-te a ela ou deixas isso para mim? O marido morreu recentemente.
Ben mi onlardan biriydim?
Um deles, eu?
Bu konuyu konuştuk da ben mi unuttum?
Por acaso falámos disto?
Ben mi?
O quê?
Kendi çocuklarının hatrı için. Çocuklarım doğru olanın senin yaptığının aksine benimkini doğru bilerek büyüyecekler. Ben mi?
Pelo bem dos seus filhos.
Bu sefer güvenlik mi getirdin ben mi yanlış görüyorum?
Trouxe seguranças desta vez, ou quê?
Ben mi?
- Eu? - Apenas, mate-me.
- Çek mi yazacakmışım ben.
Onde vou arranjar um cheque?
Yoksa ben mi söyleyeyim?
Anda, dá um beijo ao papá.
Feron ve ben onlarla ilgileneceğiz. Bu yaratık banimle mi konuştu? Beni soktuğu bu durumdan sonra,... huzurumda konuşmaya cesareti var mı?
Se há algo que ele me ensinou... é que não fazemos sentido neste mundo pela vontade de Deus.
Harikaydı. Öyle mi dersin? Ben farklı bir şey bekliyordum da.
Acho que estava à espera de alguma coisa... diferente.
Ben mi?
- Eu?
Müzik mi? Ben sevgilim için ediyorum.
Eu estou a lutar pela minha namorada.
Ben Dr. Mason'ın yanından ayrılmam. Bakalım bize bir ipucu verebilecek mi.
Vou ficar por perto da doutora Mason, ver se ela pode fornecer-nos algumas pistas.
Antiviral mi? Buraya ilk ben geldim. Önce bana vereceksiniz.
Cheguei aqui primeiro, tenho preferência.
Onları ben mi öldürdüm?
Matei-os?
- Ben sana soru sormadım, değil mi?
- Eu não fiz perguntas, pois não?
- Ben de mi?
Eu também?
Ben de provaya uğrayıp gösteriden önce yemeğe çıkaracaktım. - Öyle mi? O da işe yarar.
Ia passar pelo ensaio dele e levá-lo a jantar antes do ensaio.
- Ben mi çektim?
- A sério?
Ben neyim? Parti düzenleyicisi mi? - Hayır.
- Sou o programador de eventos?
Ben meteliğe kurşun sıktığım halde bir şey yapmak istedim mi yapıyorum.
Mas não tenho um tostão. E quando quero fazer algo, faço.
Fark edecek mi bilmiyorum ama ben ikinizi de vurmasına müsaade ederdim.
Se fizer alguma diferença... Eu deixava que explodissem com os dois.
Ben bile mi?
Nem mesmo eu?
Ben her türlü yardım etmeye çalıştım sana, değil mi?
Sabes que tenho tentado ajudar-te como posso, certo?
- Ben de Howard diyebilirim, değil mi?
- Posso tratá-lo por Howard, sim? - Não.
- "Ben demiştim" demeye mi geldin?
Viste dizer "eu avisei-te"?
- Sahi mi? Ben hiç sevmem.
- É o que menos gosto.
- Bunun için işe girmedim ben. - Öyle mi?
- Não estou para aturar isto.
Ben sana arkadaşlarının, alacağınız malzemeler karşısında çalışmasını teklif ettiğimde ayak diremiştin ama şu andaki durum da aynı şey değil mi?
Hesitaste quando falei em trabalharem por mantimentos, mas agora... Não é o que isto é?
O insanların haklarını ben yanındayken mi daha iyi savunacaksın yoksa ben olmadan mı?
Podes fazer um trabalho melhor por essas pessoas comigo a ajudar-te ou sem mim?
Bu yüzden mi benim saman alevi gibi olduğumu düşünüyorsun? Hayır, asıl ben bu yüzden saman alevi gibiyim.
Achas que sou idealista por causa disso?
Ben Kim ve tüm analistler seninle aynı fikirde mi?
E os outros analistas concordam contigo?
Eğer ben evet dersem vakti geldiğinde elinde bir sürü Inhuman olur, değil mi?
Se eu digo que sim, ele vai ter muitos inumanos no quintal quando o sol nascer. Está a ver?
Ben bunca şeyi yaşadıktan sonra hemen pat diye alabileceğini mi sandın?
Achas que te devolvia isto assim, depois do que passei?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]