Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Beni dinler misin

Beni dinler misin перевод на португальский

281 параллельный перевод
Oğlum, beni dinler misin?
Filho, não me ouves?
- Beni dinler misin?
- Importas-te de me ouvir?
Paul, beni dinler misin?
Paul, presta atenção.
Cole, beni dinler misin?
Cole, importas-te de me ouvir?
Beni dinler misin?
Pode ouvir-me?
Bir kere olsun beni dinler misin?
Pode ouvir-me uma vez?
Lili, ailenin tek aklı başında üyesi olarak, beni dinler misin?
Lili, como único membro ajuizado da nossa família, vais-me ouvir?
- Beni dinler misin?
Poderia me ouvir?
David. Beni dinler misin lütfen?
Podes ouvir-me, por favor?
Beni dinler misin?
Queres-me prestar atenção?
Duygusal açıdan başım büyük belada Gus. Beni dinler misin?
Eu estou com grandes problemas emocionais!
- Bir kez olsun beni dinler misin?
- Podia ouvir, para variar?
Beni dinler misin?
Querem ouvir-me?
Şimdi beni dinler misin...
Agora, escuta-me!
Eğer seni dünyadaki herkesten daha iyi tanıdığımı kanıtlarsam, hatta kendi annenden bile, beni dinler misin?
Se te demonstro que te conheço melhor que ninguém no mundo, melhor que a tua própria mãe, ouvir-me-ás?
- Beni dinler misin, Wally?
Podes ouvir-me, Wally?
Beni dinler misin...
Eu só quero que você escute...
Beni dinler misin, lütfen?
És capaz de me ouvir, por favor?
Gino, lütfen, beni dinler misin?
Ouve-me, por favor?
Clark, beni dinler misin?
Clark, estás a ouvir-me?
- Anne, beni dinler misin?
Mãe, quer escutar-me? Tenho...
- Beni dinler misin?
- Ouves-me?
Lütfen beni dinler misin?
Por favor, escuta-me.
Bir dakika beni dinler misin?
Escuta-me, por favor.
Wally, beni dinler misin?
Wally, queres ouvir-me?
Beni dinler misin?
Ouves-me?
- Lütfen beni dinler misin?
fazes o favor de me escutar.
- Ann, beni dinler misin?
- Espera, está ouvir-me?
- Beni dinler misin?
- Ouça-me.
- Bir kereliğine de olsa beni dinler misin?
- Escuta-me, ao menos uma vez? - Estou a ouvir.
Lanet olsun, beni dinler misin?
Não me está a ouvir, porra?
Lanet olsun, beni dinler misin.
Pode estar ferida. Está a ser agredida.
Beni dinler misin lütfen?
Oiça-me só, por favor.
Hayatında bir kez olsun beni dinler misin?
Pode me escutar apenas uma vez?
Hadi! Barry, çeneni iki dakikalığına kapayıp beni dinler misin, lütfen?
Não, não te vou ouvir.
Beni dinler misin?
Escuta-me?
- Şu saçmalığı kesip beni dinler misin?
- Podes parar e ouvir?
Beni dinler misin lütfen?
Importas-te de me ouvir?
- Beni dinler misin?
- És capaz de me ouvir?
- Dinler misin beni, File?
- Vai me ouvir, File?
Lütfen bağırmayı kesip, beni dinler misin?
Não grites e presta atenção!
- Kate, tarafsızca dinler misin beni?
- Ouves-me objectivamente?
Beni dinler misin?
Quer me ouvir?
Üzgünüm! Beni bir dinler misin, Tanrının cezası? Üzgünüm!
- Por favor, ouça, eu lamento!
Beni dinler misin?
!
Şimdi bunu dinliyorsun, Beni biraz dinler misin?
Agora que me está ouvindo, preciso dizer-lhe uma coisa.
Dinler misin beni?
Ouves?
Beni dinler misin?
- Escuta-me.
İstek parçası almadığını biliyorum ama beni biraz dinler misin?
Sei que não aceita pedidos, mas pode ouvir-me um segundo?
Beni bir dakika dinler misin? Kıskanıyorsun.
- Estás com inveja.
- Lütfen beni dinler misin!
Mas, prestas atenção?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]