Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bilmez miyim

Bilmez miyim перевод на португальский

410 параллельный перевод
Bilmez miyim.
Já sei.
- Bilmez miyim?
- Eu sei disso.
Bilmez miyim hiç?
Claro que sei.
Bilmez miyim?
Sim, eu sei.
Seni bilmez miyim, hep birşeyler olur.
Mas contigo, sucede de certeza.
Ah, bilmez miyim belki de sır onun içinde. ... yirmi iki, yirmi üç, yirmi dört, yirmi beş.
Oh, eu sei é apenas o segredo de tudo vinte e dois, vinte e três, vinte e quatro, vinte e cinco.
Ah, bilmez miyim, belki de sır onun içinde.
Oh, eu sei é apenas o segredo de tudo...
Bilmez miyim.
E eu não sei?
Bilmez miyim.
Compreendo.
Bilmez miyim hiç?
E eu não o sei?
Bilmez miyim?
Como é que sei?
Bilmez miyim. Buz gibi bir dünya orası.
O mundo lá fora é frio.
- Ve seni arıyor. - Bilmez miyim.
- Está à tua procura.
- Bilmez miyim!
- Oh, e eu não sei?
Bilmez miyim.
A quem o diz.
Bilmez miyim?
A quem o diz.
- Bilmez miyim.
- Como se eu não soubesse...
- Bilmez miyim?
A quem o dizes.
- Bilmez miyim, saklanıyorsun.
Pois sei... Viver escondidos, sem dar nas vistas.
Ben ne istediğimi bilmez miyim? Bir aile ve çocuklar istiyorum. Bana son derece uygun.
Eu conheço a minha mente e o que me preenche é uma família e filhos.
- Bilmez miyim.
- Nem me digas.
- Bilmez miyim?
Pois, eu sei.
Bunu bilmez miyim hiç?
Eu devo saber isso, não achas?
- Bilmez miyim.
- E eu não sei?
Bilmez miyim?
E eu não sei? !
Bilmez miyim?
- Pode crer!
Bilmez miyim. O ülkesinin incisi, pırlantasıdır.
Conheço-o bem, é uma jóia daquela nação!
Bilmez miyim?
Ficaria mesmo?
Bilmez miyim?
Eu que o diga.
Bilmez miyim?
Eu sei.
- Bilmez miyim?
- Se sei!
- Evet, bilmez miyim.
Sim, sei o que quer dizer.
Bilmez miyim.
Nem me fale.
Bilmez miyim!
Eu não sabia disso.
Evet, bilmez miyim.
- Pois, tu sabes.
Bilmez miyim!
A quem o dizes!
- Bilmez miyim?
- A quem o dizes.
Bilmez miyim, yağmur yağdığında hâlâ sızlar.
Sim, eu sei. Ainda me dói, quando chove.
- Bilmez miyim.
Eu sei.
Bilmez miyim.
Conheço-lhe.
Bilmez miyim!
Eu sei, eu sei...
- Ah, bilmez miyim şekerim? - Tanrım.
Oh, nem me fales, mor.
Bilmez miyim hiç!
Bem sei!
- Bilmez miyim, aşağılık piç.
- E achas que eu não sei, sacana.
Bilmez miyim?
- A quem o dizes.
Bilmez miyim?
Nem me contes.
Bilmez miyim.
- Ela é enganadora.
Bilmez miyim?
Não me digas.
Bilmez miyim.
Fala-me sobre isso.
- Bilmez miyim?
Eu sei.
Bir tekiniz bile bilmez, ben gelir miyim, gider miyim..
A nenhum de vós importa nem sabem de onde venho nem aonde vou

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]