Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunu yapabilirim

Bunu yapabilirim перевод на португальский

2,477 параллельный перевод
- Bunu yapabilirim.
- Óptimo.
Bunu yapabilirim.
Eu consigo!
Tanıştıkları herkese profili versinler. Bunu yapabilirim.
Eles que o dêem a toda a gente com quem falaram na comunidade de swingers.
Gece yakalamayı isterdim ama bunu yapabilirim.
Preferia apanhá-lo à noite, mas pode funcionar.
Sanırım en azından bunu yapabilirim.
Suponho que é o mínimo que posso fazer. O mínimo, mesmo.
Lord Megatron, ben belki bunu yapabilirim?
Se me permitir, Lorde Megatron.
Ben belki de bunu yapabilirim, belki de yapamam.
Eu, no entanto, não posso.
Bütün gece bunu yapabilirim!
- Não! - Posso fazer isto a noite toda!
Bunu yapabilirim, sanırım.
Acho que posso fazer isso.
Bunu yapabilirim.
Eu consigo fazer isto.
Ben o sesin hakkından gelmeye çalıştım. Bayım sorma ben bunu yapabilirim herhangi bişey yok.
Olha, eu acho melhor conversarmos fora do avião, porque o negócio não está bom... está tendo uma epidemia no colégio das crianças e a medicação está em falta.
Ben de bunu yapabilirim.
que era capaz de fazer aquilo.
Ben öderim, en azından bunu yapabilirim.
Eu pago isso, é o mínimo que posso fazer.
Bunu yapabilirim.
Consigo fazer isso.
Evet, bunu yapabilirim ama hangi kameralar, Bill?
Sim, posso fazer isso, mas que câmaras, Bill?
Dur. Bunu yapabilirim.
Esta eu consigo.
Bunu yapabilirim. Dur. Gitme.
- Eu consigo fazer isto.
En azından Çin'i kurtarmana karşılık bunu yapabilirim.
É o mínimo que posso fazer. Tu salvaste a China.
Hayır, en azından ben bunu yapabilirim.
Não, é o mínimo que eu posso fazer.
Bunu yapabilirim.
Eu posso fazer isso.
Bunu yapabilirim.
Eu aceito.
Tamam mı? Senin için bunu yapabilirim.
Eu posso ajudar-te.
Evet, bunu yapabilirim.
Eu trato disso.
Bunu yapabilirim!
Ou posso fazer isto!
Elbette, evet. Bunu yapabilirim. Tamam o zaman.
- Eu posso fazer isso.
Eğer onu elinden almamı istersen, bunu yapabilirim.
Se você pretender-me para tirá-lo fora das suas mãos, é algo que eu poderia fazer.
Bunu yapabilirim, dostum.
Eu sou capaz, meu.
- Bunu yapabilirim.
- Eu consigo fazer isso.
Belki onlar gibi giyinirim böylece beni uzaktan gördükleri takdirde belki bunu yapabilirim.
Talvez se vestir a roupa dele para que me possam ver à distância, talvez consiga.
Evet, bunu yapabilirim.
- Acho que posso tratar disso.
Bunu nasıl yapabilirim?
Como é que fazes isso?
Tamam, bunu ben yapabilirim Nance.
Certo, consigo fazer isto, Nance.
Bunu düzeltmek için ne yapabilirim?
- O que posso fazer para remediar isso?
Bunu yapabilirim.
Eu consigo.
Bunu yapabilirim. Danışmanlık hizmetini de burada alacaksın çünkü tüm İK elemanlarımız sertifikalı danışmanlar.
E terá de frequentar as aulas aqui mesmo.
Ve bunu tekrar yapabilirim.
Posso fazê-lo de novo.
Hayır, bunu ben yapabilirim.
Não, não. Eu trato disso.
Bunu yalınayak da yapabilirim.
Posso fazer isto descalça.
Bunu ben yapabilirim. Pekâlâ.
Eu posso fazer isso.
Belki bunu meslek olarak yapabilirim.
Talvez pudesse fazer disto um emprego.
bunu kendi başıma yapabilirim! Ow!
que consigo fazer isto sozinha.
Bunu yapabilirim.
- Eu consigo fazer isso.
Bunu insan olarak yapabilirim.
Posso fazer isto como um homem.
Art, bunu tüm gün boyunca yapabilirim.
Art, posso fazer isto o dia todo.
- Bunu çabuk ve kolay yapabilirim.
Consigo tratar disso de imediato.
Bunu bütün gün yapabilirim, kuş. Ama dışarı çıkıp bu şehri boynuzlarından kavramam gerek.
Era capaz de fazer isto o dia inteiro, pássaro, mas tenho de ir agarrar esta cidade pelos chifres.
Bunu bütün gün yapabilirim!
Podia fazer isto o dia todo!
Yapabilirim bunu.
Posso fazer isso.
- Bunu nasıl yapabilirim?
- Como deveria fazê-lo?
Peki, bunu ne zaman yapabilirim?
Estão em serviço, pode demorar uns dias.
Bunu tüm gece yapabilirim, çocuklar.
Posso fazer isto a noite toda, rapazes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]