Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ C ] / Cevap vermedi

Cevap vermedi перевод на португальский

590 параллельный перевод
Bağrışıma hiçbir denizci cevap vermedi.
Nenhum marujo para responder aos meus chamamentos.
Araç telefonundan 10 : 30 gibi ona ulaşmaya çalıştım ama o cevap vermedi.
Tentei falar com ele, pelo rádio do carro, por volta das 22h30, mas não respondeu.
Cevap vermedi.
Ele näo respondeu.
Telesekreterin de cevap vermedi.
O teu serviço de atendedor não atende.
Ona sorular sorduk, cevap vermedi, Biz de onu burada çürümeye bıraktık.
Nós fizemos-lhe perguntas, e ele não respondeu, então deixamo-lo aqui para apodrecer.
- Kimse cevap vermedi de.
- Se avariou? - Não atenderam.
Hiç biri kontrole cevap vermedi.
Nenhum respondeu á torre de controle.
Bilir misiniz, İsa neden Herodes'e cevap vermedi,.. ... ki kafasını kaldırıp ona bakmadı bile?
Sabem porque Jesus não respondeu a Herodes quando este o interrogou... nem tampouco levantou os olhos para ele?
Çünkü birisi aradı ve cevap vermedi.
Porque telefonaram e não respondia ninguém.
Albay Blake, General Hammond telefona cevap vermedi.
Coronel, o General Hammond não atendeu o telefone.
Tokyo, tahkikatlarımı görmezden geliyor ve Bakan Hull'un sunduğu uzlaşma önerilerine hala cevap vermedi.
Tóquio ignorou os meus repetidos pedidos de informação e ainda não respondeu às propostas de compromisso apresentadas pelo Ministro Hull.
"Son paramızı nereye harcadın sen" dedim. Cevap vermedi. O kağıdı evirip çeviriyordu.
Eu dizia : "Em que gastaste os últimos $ 5?", mas ele não dizia nada.
Ancak sürpriz bir şekilde uçak gemileri, ilk başta bu ihtiyaca cevap vermedi. Sahil güvenliğin hazırlıklarının cılız kalmasına karşın, görev RAF'a verildi [13].
Mas, inicialmente, o apoio não veio dos porta-aviões da Marinha e sim da RAF, apesar da falta de preparação do Comando Costeiro.
- Silvia'yı aradım ama kimse cevap vermedi.
- Liguei à Silvia, mas ninguém atendeu.
Posta götürdüm ama cevap vermedi.
Ela pediu-me para lhe levar o correio, mas não atendia.
Cevap vermedi.
Ela não reage.
Cevap vermedi.
Não houve resposta.
- Evet, ama cevap vermedi.
- Sim, mas não me respondeu.
Aradılar ama annem ve babam cevap vermedi.
Eles ligaram, mas a mamã e o papá não estavam.
Kapısını çaldım fakat cevap vermedi.
Bati, mas ninguém respondeu.
Bana cevap vermedi. Ama bu odaya girdiğinde, bana döndü ve şöyle dedi : " Güzelmiş.
Ela não respondeu, mas, ao entrar na sala disse :
Efendim? Şimdiye kadar hiçbir pilot uyarıya cevap vermedi.
Senhor, até agora, nenhum piloto respondeu ao alerta.
Yaratıcı cevap vermedi.
O Criador não respondeu.
Yaratıcı niye cevap vermedi?
Por que o Criador não respondeu?
Ama benim aramalarıma cevap vermedi.
Mas ela não respondeu aos meus recados.
Saat 1 : 57 itibariyle Sea Grass telsiz mesajlarına cevap vermedi.
Á 01 : 57 de hoje... o "Sea Grass" não tinha respondido... a comunicação de rádio.
Neden kimse cevap vermedi?
Por que ninguém não... respondeu?
Bana niye cevap vermedi?
Por que não tem respondido?
Cevap vermedi.
Não atende.
Gemi cevap vermedi.
Não respondeu.
Komutan, Xurian gemileri saldırı koduna cevap vermedi.
As naves Xurianas não responderam ao código de invasão.
Aradım, cevap vermedi.
Telefonei - não tive resposta.
Az önce aradım ve kimse cevap vermedi.
Liguei mesmo agora, ninguém respondeu.
Amerikan büyükelçisi şu ana kadar Sovyetler Birliği'ne cevap vermedi.
O embaixador americano na União Soviética ainda não respondeu.
Kimse cevap vermedi.
Ninguém atendeu.
Evet, sevgilim. Nerden biliyorsun? İlk olarak, hiç bir komutuma cevap vermedi.
Então, o jantar e os presentes...
2. ekip, yardım çağrısına bile cevap vermedi.
Temos muitos feridos para evacuar antes do Duffy.
Bana cevap vermedi.
Não me respondia.
Ama hiçbir zaman mesajlarıma cevap vermedi.
Ela não respondia às minhas mensagens.
Kimse cevap vermedi.
Meu amor. Ninguém respondeu.
Kimse cevap vermedi, ben de girdim.
Ninguém atendeu, então entrei.
- Kimse cevap vermedi.
- Ninguém respondeu.
- Hemen cevap vermedi ama bence şansım yüksek.
Ele não disse de cara mas gosto das minhas hipóteses.
Cevap vermedi.
Ele não responde.
Hansel ve Gretel cevap vermedi, ama ormanın içine kadar onları takip ettiler.
"O Hansel e a Gretel não responderam, " mas seguiram os seus pais para a floresta escura,
Ama bana cevap vermedi.
Mas Ele não respondeu.
Cevap vermedi.
Mas ele não respondeu...
Bana cevap vermedi.
Não me responde.
Cevap vermedi.
Ninguém atende.
Örümcek cevap vermedi.
" A aranha não respondeu.
- Ben denedim lordum ama cevap vermedi.
- Falei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]