Daha yeni başlıyorum перевод на португальский
123 параллельный перевод
- Daha yeni başlıyorum.
- Ainda agora comecei.
Daha yeni başlıyorum, Brandon.
- Começo a saber.
- Daha yeni başlıyorum.
- Ainda mal comecei.
Daha yeni başlıyorum!
Estou só a começar!
Hayır, daha yeni başlıyorum.
Não, apenas o começo.
Hatta daha yeni başlıyorum.
Na verdade, ainda agora comecei.
Sorun değil. Film işine daha yeni başlıyorum,... oysa New York'ta bir düzenim vardı.
Deixe estar, estou a estrear-me no meio, embora tivesse nome em Nova lorque.
Üzgünüm. Daha yeni başlıyorum.
Ainda nem comecei.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda mal comecei, merda.
Daha yeni başlıyorum!
Só estava a começar.
- Hayır, daha yeni başlıyorum.
- Não, estou só a começar.
İşe daha yeni başlıyorum!
O meu negócio mal começou.
Daha yeni başlıyorum.
Ja não me resta nenhuma.
Kendi seçimlerımin kurbanı olarak. Ve daha yeni başlıyorum.
Vítima das minhas próprias escolhas e ainda nem comecei.
Daha yeni başlıyorum!
Estou só a aquecer.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda mal comecei.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda agora comecei.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda só estou a começar.
Daha yeni başlıyorum Var söyleyecek çok sözüm
É só o princípio Eu tenho muito para dizer
- Daha yeni başlıyorum.
Querida, ainda estou a aquecer...
Ama daha yeni başlıyorum ben.
- Mas ainda agora comecei.
Gelirsem ne yaparsın? Daha yeni başlıyorum.
Só estou a começar.
Bekleyin, daha yeni başlıyorum.
Espera, ainda estou só a começar. Aguenta.
Oyuna daha yeni başlıyorum.
Estou novinho em folha!
Amiral, Albay, daha yeni başlıyorum ama boğularak öldürülmüş gibi görünüyor.
Almirante, Coronel, estava mesmo a começar, mas, ao que parece, diria que foi garroteado.
Bana bir fırsat ver, daha yeni başlıyorum. Hıı.
Dê-me uma hipótese, ainda só agora comecei.
- Daha yeni başlıyorum, dostum.
- Estou apenas a começar, amigo.
Ben daha yeni başlıyorum ama.
Eu só estou a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Estou apenas a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda estou a começar.
Ben daha yeni başlıyorum.
Acabei de começar.
Daha yeni başlıyorum,'şampiyon'.
Ah, e só estou a começar, campeão!
Henüz değil. Daha yeni başlıyorum.
Vou agora começar a verificá-las.
Daha yeni başlıyorum.
Só agora comecei.
- Daha yeni başlıyorum.
- Só estou começando.
Daha yeni başlıyorum.
Ainda agora estou a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Estou só a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Só estou a começar.
Daha yeni başlıyorum.
Mal comecei.
Daha yeni başlıyorum. Farkında mısın?
Percebes que acabas de matar uma pessoa?
Öğrendiğim her şey yaşadığım her şeyden sonra görünüşe göre daha yeni başlıyorum.
Com tudo o que aprendi, tudo o que passei, aparentemente, estou só a começar.
Daha yeni başlıyorum.
E só estou a começar.
Oh, daha yeni ısınmaya başlıyorum.
Oh, Estou só me esquentando.
Bekarlığımın tadını daha yeni çıkarmaya başlıyorum.
Estou a adorar a vida de solteiro.
Onları daha yeni tanımaya başlıyorum.
Só recentemente, é que eu estou a familiarizar-me com elas.
O benim ağabeyim, ama onu daha yeni yeni tanımaya başlıyorum.
Ele é meu irmão e tudo, mas ainda mal o conheço.
Anlıyorum ki sen daha yeni başlıyorsun ve ben bunu uzun zamandır yapıyorum.
Ainda agora começaste. E eu, já faço isto há muito tempo.
İnanamıyorum tatil daha yeni başlıyor.
O verão acabou de começar! Não acredito nisso! Que droga!
Bakın, ben kaçırıldım, en sevdiğim kaşmir süveterimi kaybettim... bir kutuda uyudum ve Kötü görünen saçlarımla yeni bir güne daha başlıyorum.
Olhem, fui cãoptada, perdi a minha camisola de caxemira preferida dormi num caixote e estou a ter outro daqueles dias maus de penteado.
Daha yeni başlıyorum.
- Ainda agora estou a começar.
Ben daha yeni eğlenmeye başlıyorum.
Na verdade, comecei a me divertir.
daha yeni geldim 61
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni geldik 45
daha yeni geldin 20
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başlıyor 18
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
başlıyorum 81
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni geldik 45
daha yeni geldin 20
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başlıyor 18
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
başlıyorum 81
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109
daha fazlası değil 36
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109
daha fazlası değil 36
daha iyi oldu 16
daha iyisi olamazdı 24