Değil mi kaptan перевод на португальский
142 параллельный перевод
Zamandan daha bol bir şeyimiz yok, değil mi Kaptan?
Temos todo o tempo do mundo, não é, capitão?
Öldürmediğin birini neden gömdüğünü açıklamak, kazara öldürüp, gömdüğünü açıklamaktan daha zor olur, değil mi Kaptan?
Terá mais trabalho a explicar um cadáver que não matou e enterrou, do que a explicar um cadáver que matou acidentalmente e enterrou.
Muhteşem, değil mi Kaptan?
É uma beleza, não é, capitão?
Karşılaması zor bir servisti, değil mi Kaptan?
Um serviço difícil de apanhar, hã, capitão?
Yalnız değil onunla olacağım değil mi kaptan?
Oh, não, não irá só. Não irá só. Irei com ele.
O salaksa suç bizde mi? Değil mi Kaptan?
A culpa não é nossa, o tipo é um tanso.
Şey, bu sorunu akademik bir boyuta getiriyor değil mi kaptan?
Isso torna o problema académico, não é verdade, Comandante?
O yaşıyor değil mi kaptan?
Acha que ele está vivo, não acha, Capitão?
Kışın buzları yine dolacak, değil mi kaptan?
O degelo da Primavera vai enchê-lo de novo, não é verdade, Capitão?
Kadranı bildiğine eminsin değil mi Kaptan?
Conhece de facto o quadrante, capitão?
Ama sen bu hissi bilemezsin değil mi Kaptan?
Mas o capitão não sabe o que isso é, pois não?
Bu doğru değil mi Kaptan?
Não é assim, Capitão?
Bunu biliyorsun değil mi kaptan?
E tu sabes isso, não é, capitão?
Ben kafayı bulmaya çalışıyorum. Değil mi Kaptan Haddock?
Quem ousa importunar o capitão Haddock?
- Bay Briçe Kaptan değil mi?
O Sr. Brice é o capitão, não é?
- inanılmaz görünüyor şimdi değil mi? - Düşündün mü belkide Kaptan Witters sadece öldü, sadece.
Já pensou que... se calhar, quando o Capitão Winters morreu, ele só... morreu, e nada mais?
İki banyo kaptanın hoşuna gider sanırım, öyle değil mi?
Acha que o Capitão quer mesmo duas casas-de-banho?
Kaptan ne kadar sevimli, değil mi?
O Capitão é charmoso, não é?
Sence de kaptan, tatlı, kuzu gibi bir ihtiyar değil mi?
Aqui no barco, é de mim que ele mais gosta, não é, Iggy? Não acha que o capitão é um cordeirinho amoroso?
Sahildeki en iyi kaptan, değil mi?
O melhor capitão da costa?
Kaptan Fry'la karşılaşmamamız garip değil mi?
Não é estranho não termos notícias do Capitão Fry?
Kaptan Fry bu garip bir safari yolu değil mi?
Capitão Fry, não é uma forma estranha de fazer um safari?
Ben takım kaptanıyım, öyle değil mi?
Sou o capitão da equipa, não sou?
Bizi cezalandırmak için kaptanı kullanıyorsun, öyle değil mi, Sahip?
Você ordenou ao Capitão para nos castigar severamente, pelos nossos pecados? Não foi, Governador?
- Kaptan deli mi, yoksa değil mi?
- O capitão é doido ou não?
Kaptan Ahab, bacağınızı koparan Moby Dick'ti, değil mi?
Capitão Ahab, não foi a Moby Dick que lhe arrancou a perna?
Sizin Kaptan yetersiz bir organizatör, öyle değil mi?
A seu capitão Ihe agrada organizar, verdade?
O kadar kötü değil mi, Kaptan?
E não são assim tão graves, Comandante?
400'ün üzerinde değil mi, Kaptan?
Tem mais de 400 tripulantes, Capitão?
Kaptan Garrovick senin için çok önemliydi, değil mi?
O Capitão Garrovick era muito importante para si, não era?
Değil mi, kaptan?
Certo, Comandante?
- Kaptan Merik, değil mi?
- Capitão Merik? - Sim, sou.
Kaptan'ı o zaman ele geçirebiliriz, değil mi?
Podemos recuperar o Capitão nessa altura, não podemos?
Kaptan hemen demişti, değil mi?
O Capitão disse "já", não disse?
Bu tam da Kaptan Kirk'ün gitmeden söylediği şey hakkında değil mi?
Não foi o que o Capitão Kirk disse, antes de partir?
Kaptan, buraya hile yoluyla getirildiniz, değil mi?
Capitão, foi enganado para descer ao planeta, não foi?
- Muhteşem değil mi, Kaptan?
- Maravilhosa, não é, Capitão?
Kaptan, yedekte bir pervaneniz var değil mi?
Capitão, tem uma hélice suplente, não tem?
- Öyle değil mi, Kaptan?
Não é, capitão?
- Kaptan, bu Cain'in sesi değil mi?
- Capitão... aquilo era... o Cain?
Kaptan sakin değil mi?
O Comandante pareceu-me muito tranquilo, não?
Kaptan Billings'le tanıştınız değil mi?
Já conhece o comandante Billings, certo?
Kaptan komik adam değil mi?
O Capitão é um tipo engraçado, não é?
Onu bu ülkeye getiren geminin kaptanı ile birleşebileceği hayallerin ötesinde çılgınca bir şey değil mi?
Não foi preciso muita imaginação para ligá-la a um oficial do navio que a trouxe para este país.
Kaptan dağlarından uzaklaşma nedeni, adamların orada olmamasıdır. Murphy'nin adamları! Onlar, bizi Lincoln'da bekliyor, değil mi?
Queres tirar-nos de Capitan, porque os teus homens... os homens do Murphy, esperam-nos em Lincon.
Kaptan burada değil mi?
O Capitão não está aqui?
- Çünkü Kaptan Gece yarısı şanslı pulumu sana vermiştim, hatırlıyorsun değil mi?
Porque te emprestei o descodificador de sorte do Capitão Meia Noite. Tinhas-o contigo, não tinhas?
- Kaptan Picard, değil mi?
- O Capitão Picard, certo?
Kaptan ve Dr. McCoy'la tüm bağlantımızın kesildiğinin farkındasın, değil mi?
Perdemos todo contacto com o Capitão e o Dr. McCoy.
Kaptan McCallister, gerçek bir kaptan olmadığınız doğru değil mi?
Capitão McCallister, não é verdade... que não é um verdadeiro capitão?
- Kaptan Smith, görünüşe göre kusursuz bir yer seçmişim, değil mi?
Capitão Smith. Parece que escolhi o local perfeito.
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66