Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dürüst mü

Dürüst mü перевод на португальский

102 параллельный перевод
Öncelikle, bu Bay Fisher tamamıyla dürüst mü?
Primeiro, este Sr. Fisher está mesmo à altura?
Dürüst mü?
Um homem honesto?
Kendini dürüst mü hissediyorsun?
Faz você se sentir honesto?
- Bu kadar dürüst mü olman gerekiyor?
- Tem de ser sempre tão honesto? !
- Dürüst mü?
- Honesto?
Dürüst mü?
Dá-te a ideia que é honesta?
Dürüst mü? Sen çok mu dürüst mü? Niye bana senin de zengin...
Então porque é que não me disseste que eras uma miúda rica?
Peki, dürüst mü oluyoruz? Söyle bana Lennox ile aranda ne var?
Bem, se vamos ser honestos... diga-me, há algo entre si e Lennox?
Dürüst mü?
Honesta?
Dürüst mü lordum?
ele não é honesto?
- Dürüst mü dediniz?
- Honesto? Ser honesto, neste mundo é ser um só entre dez mil. - Sim.
- Dürüst mü?
Honestas?
- Dürüst mü olayım? - Mm-hmm.
Honestamente?
Dürüst mü olmak istiyorsun?
Queres ser sincera?
Dürüst mü?
É honesto?
- Dürüst mü? - İlanın. Güzel bir kadın olduğunu söylüyordun ve doğruyu söylemişsin.
- No seu anúncio dizia que era uma mulher linda e falava verdade.
Dürüst mü olmayayım?
Que não seja honesto?
- Dürüst mü hanginiz daha yalancısınız, sen mi o mu?
"Honesta". Não sei qual dos dois é mais perturbado : você ou ele.
O halde dürüst mü olacağız?
Vamos ser sinceros, sim?
- Lydecker dürüst mü yani?
Então o Lydecker estava a dizer a verdade?
Dürüst mü?
Sincero?
- Dürüst mü?
- Honesta?
.. Kavgan hala dürüst mü?
Ainda estás do lado dos bons?
- Dürüst mü oynuyor?
Ele é um trafulha de rua?
Biz büyürken, sence Ed hep dürüst mü davranmıştır?
Quando estávamos a crescer achas que o Ed nos contou sempre a verdade?
Dürüst mü olmak istiyorsun?
- Queres sinceridade? - Quero.
İçindekileri kusunca kendini dürüst mü hissettin?
Sente-se íntegro? Todo inchado?
Dürüst mü olacak? Earl, neden bahsediyor, bu?
De que está ela a falar?
Justin, bu - biz... Dürüstçe bir konuşma istiyoruz. Dürüst mü?
Justin, só queremos ter uma conversa sincera.
Sence bu fiyatlar dürüst mü?
Chamas a estes preços honestos?
Tamam, John'a hasta bir dürüst mü yoksa iyileşmiş bir yalancı mı olmak istediğini soralım. John.
Vamos perguntar ao John se prefere estar doente de forma honesta, ou curado de forma desonesta.
Dürüst mü olayım?
Honestamente?
Dürüst mü?
Sincero com ela?
- Dürüst mü?
Honesto? Honesto em relação a quê?
Dürüst mü değil mi anlayamıyorum.
Não consigo perceber se ele está a dizer-me a verdade.
Dürüst mü?
Sincero? Está bem.
Acaba George için de yeterince dürüst mü?
Pergunto-me se será suficientemente honesta para o George.
Dürüst mü?
Honesto?
Gördün mü? Ben doğru dürüst biriyim.
Sou um tipo às direitas.
Dürüst bir yüzüm mü var? Hayır.
- Tenho um ar honesto?
- Gördün mü, bu soyisim resmen lanetli. - Hiçbir isimle doğru dürüst uymuyor.
É esse o mal do meu apelido, não ligar com nome nenhum.
Hiç onlara karşı dürüst olmayı düşündün mü, Kelso?
Kelso... Já pensaste em ser honesto com elas?
Teklifi kabul ettiler. - Kabul mü ettiler? Seni doğru dürüst göremediler mi?
A boa notícia é que eles gostaram desta rapariga maluca... eles aceitaram a proposta.
Gördün mü şimdi Fez, bu dürüst değildi.
Vês, Fez, isso não é ser honesto.
Dürüst mü?
Estamos a falar do mesmo miúdo?
Dürüst olmak gerekirse, bu yüzden kötü mü hissetmem gerekir?
Para se honesto sobre isso, eu devo-me sentir pior por causa disso?
Gördün mü? İşte bu yüzden dürüst davranamıyorum.
É por isso que não sou honesto.
- Dürüst olmam gerekirse sana da 2.500 kalıyor. - 2.500 mü?
Honestamente, só tenho 25.000... 25.000?
Gördün mü, şu an, tamamen dürüst olma şansına sahip olduğun....... nadir anlardan biri.
Sabes, este é um dos raros momentos em que tens hipótese... de ser totalmente sincero.
- Dürüst mü olayım?
- A sério?
Dürüst mü?
- Verdadeira?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]