Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Eve gidemem

Eve gidemem перевод на португальский

143 параллельный перевод
- Hayır, lütfen, eve gidemem.
Não, não posso voltar para casa.
Eve gidemem.
Não posso.
Baba, eve gidemem?
Podemos voltar para casa?
Eve gidemem.
Não posso voltar para casa.
- Yoksa eve gidemem.
- Ou não poderei voltar para casa.
- Ben henüz eve gidemem. - Neden olmasın?
- Nós ainda não pode ir para casa.
Onun için eve gidemem, onu meraklandırmak, onu kaygılandırmak ve beni özlemesini sağlamam lazım.
O empréstimo da casa cai na segunda-feira. E eu não jogo. Steve, somos casados.
Eve gidemem.
Não posso ir para casa.
Eve gidemem...
Não posso ir a casa...
- Eve gidemem. Kardeşim evde.
- Não posso ir para casa do meu irmão.
Eve gidemem.
- Não posso ir para casa.
Sazan uyuyana kadar eve gidemem.
Não posso ir para casa até que a carpa durma.
Eve gidemem o adamın neden beni öldürmeye çalıştığını öğrenene kadar.
Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele | homem tentou me matar.
Javier... Artık eve gidemem.
Javier, não posso voltar para casa.
Bir araba dolusu çırıl çıplak insanla eve gidemem.
Eu não vou guiar até casa um carro cheio de gente nua.
Eve gidemem ; çünkü Bayan Lewton'un ölümünden sonra beni arıyorlar.
Eu não posso ir para casa, porque depois de Mrs Lewton... eles estão me procurando.
Bilmiyorum, eve gidemem.
Não sei, não posso ir para casa.
Eve gidemem.
Não posso voltar.
Babam gerçeği öğrenene kadar eve gidemem.
Só vou para casa quando o meu pai souber a verdade.
- Eve gidemem!
- Não posso ir para casa!
Sana birşey söylemeliyim, ama eğer söylersem birdaha eve gidemem.
Quero contar-te algo... mas se te contar, não posso ir para casa.
Eve gidemem, babam gitmiş olacak, annem dönecek, benim...
Não posso ir para casa. O meu pai não vai estar lá. A minha mãe vai voltar.
- Eve gidemem.
- Não vou para casa.
- Bilmiyorsun. Eve gidemem, beni cezalandırsana.
Não percebe, não posso ir para casa.
- Eve gidemem - Eve gidemem
- "Não posso ir para casa!" - "Não posso ir para casa!"
Büyük ihtimalle, şu an sinirden çatlıyordur, yani, artık eve gidemem.
Deve estar a ter um colapso nervoso, por isso não posso ir para casa.
- Eve gidemem.
- Não posso.
Eve gidemem.
Não... não posso ir para casa.
Eve gidemem bir daha.
- Mas nunca poderei voltar para casa.
Anlarsinya, suan eve gidemem çünkü annem yeni askiyla firtinali ask yasiyor..
Porque, não posso ir para casa agora... porque a minha mãe está a ter sexo violento com o novo amante.
Eve gidemem. Babamı biliyorsun.
Eu não posso ir para casa, conheces o meu pai.
Yani, herkese borcumu ödeyene kadar eve gidemem.
Não posso voltar a casa até recuperar o dinheiro para pagar a todos.
- Eve gidemem, onunla konuşmam gerek.
Não posso ir para casa. Tenho que falar com ela.
Hayır, eve gidemem.
Não, não posso ir para casa.
Eve gidemem, güvenli değil. Yardıma ihtiyacım var.
Não posso ir a casa, não é seguro... tenho que encontrar ajuda.
- Hayır, eve gidemem! - Neden?
- Não, não posso ir para casa.
Eve gidemem.
Não posso ir para casa, ele odeia-me.
- Eve bu şekilde gidemem.
- Não posso ir para casa assim.
Eve kadar hayatta gidemem.
Nunca vou chegar a casa.
Eve bile gidemem şimdi.
Nem sequer posso ir para casa agora.
- Eve gidemem.
Não posso ir para casa.
Eve falan gidemem.
Véspera de Ano Novo. Não posso ir a guiar até casa.
"Eve gitmek istiyorum ama gidemem" "Yani bu bir elveda..."
Estou em paz Sei que não volto atrás
Eve bu şekilde gidemem.
Eu não posso ir para casa assim.
Eve, anneme böyle gidemem.
Não posso voltar à minha mãe assim.
Her gün eve hayaları patlamış kafası kırılmış biriyle gidemem
Não quero mais capangas mutilados.
Eve de gidemem, çünkü Red, Fez'lerde kaldığımı sanıyor.
E não posso ir a casa porque o Red pensa que estou em casa do Fez.
Danny, ben sadece eve gitmek istiyorum, ve sen oynamadan gidemem.
Danny, eu só quero ir para casa. E não vou, a menos que jogues!
Eve gidemem.
- Está a brincar?
- Kafam dumanlı gidemem eve.
- Não posso ir para casa assim.
Jenny, eve böyle gidemem.
Jenny, não posso ir para casa assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]