Eve gidiyorsun перевод на португальский
327 параллельный перевод
Oh, tabi.Eve gidiyorsun, babana.
Oh, claro. Ires para casa ter com o teu Pai.
Eve gidiyorsun.
Vou casa.
Artık yan yollarla eve gidiyorsun.
Agora, vai para casa pelas estradas laterais. E se por acaso vir o pastor Murray, diga-lhe que terá um par de clientes.
Şaka yapmıyorum. Başın derde girmeden eve gidiyorsun.
Vai-te embora antes que arranjes sarilhos!
Neden eve gidiyorsun?
Por que está indo pra casa?
Öyleyse eve gidiyorsun?
Quer dizer que te vais embora?
Eve gidiyorsun!
Vais para casa!
Eve gidiyorsun haydi çabuk!
Anda! Já disse, para casa!
Eve gidiyorsun.
Vais para casa.
Bu gece eve gidiyorsun.
Vou mandar-te para casa, esta noite.
Hadi, oğlum. Eve gidiyorsun.
Vamos rapaz, Vai para casa.
Hayır, eve gidiyorsun.
Não, vás para casa.
Doğru eve gidiyorsun.
Vai direto para casa.
Ördekçik, bu istediğin şey işte. Eve gidiyorsun.
Patinho, era isto que tu querias.
Sonra gece eve gidiyorsun, karının dırdırını, çocukların kafa şişirmesini dinliyorsun.
À noite, em casa, ouvimos a mulher a queixar-se e os filhos a chatear.
Hayır, sen eve gidiyorsun.
Vai tu. Estou cansada.
- Eve gidiyorsun.
- Vais para casa.
Sen eve gidiyorsun.
Vocês vão para casa.
Sadece yemek zamanı eve gidiyorsun.
Só vais a casa para comer.
Eve gidiyorsun.
Tu vais para casa.
Ne demeye eve gidiyorsun?
Porque é que vais para casa?
- Sen eve gidiyorsun.
Vais-te embora?
Gel bakalım. Eve gidiyorsun.
Vais para casa.
- Joey, eve gidiyorsun değil mi? - Evet.
Joey, vais a casa, certo?
Ama sen eve, birine gidiyorsun.
Mas você tem alguém em casa.
Şimdi o eve mi gidiyorsun?
É para onde vai agora?
- Nereye gidiyorsun? - Eve gidiyorum! Şimdi mi?
- Sissi, onde vais tão depressa?
Eve mi gidiyorsun?
Que ir pra casa?
Eve mi gidiyorsun?
Está a caminho de casa?
- Eve mi gidiyorsun?
- Vai para casa?
Eve mi gidiyorsun?
- Vai para casa?
Eve mi gidiyorsun?
Vais a casa?
Nereye gidiyorsun? - Eve.
- Onde vais?
- Eve mi gidiyorsun?
- Agora, vais para casa?
- Eve mi gidiyorsun?
- Vais para casa?
Doğruyu söyle, eve mi gidiyorsun?
Diz-me a verdade. Vais para casa?
Şimdi doğru eve mi gidiyorsun?
Vais directamente para casa?
Eve mi gidiyorsun?
Vais para casa?
Eve tek başına gidiyorsun, dostum.
- Vais para casa sozinho.
Eğer Eddie beni pataklarsa bu gece eve onunla mı gidiyorsun?
Se o Eddie me ganhar hoje... vais para casa com ele?
- Eve mi gidiyorsun?
- Está indo para casa?
Eve nasıl gidiyorsun?
Como vais para casa?
İşe mi gidiyorsun, eve mi geldin?
Vais sair para o trabalho ou já chegaste?
Sen ve et ile ilgili peri masalların ve sen markete gidiyorsun ve eve ne getiriyorsun?
Tu e os teus contos de fadas sobre carne. E tu, que vais ao supermercado e trazer para casa o quê?
Eve niçin gidiyorsun?
Por que vais a casa?
Eve mi gidiyorsun Patrick?
Vais para casa, Patrick?
Öyle demiyorsun ama sen Paris'e gidiyorsun, bense eve.
Não, mas você está indo para Paris e eu estou indo para casa.
Eve mi gidiyorsun? Evet
Já te vais embora?
- Eve mi gidiyorsun?
- E tu? Vais para casa?
Eve mi gidiyorsun?
Vai para casa?
- Eve mi gidiyorsun?
Vais para casa?
gidiyorsun 93
gidiyorsunuz 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19
gidiyorsunuz 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19