Eve gitmek istiyorum перевод на португальский
1,462 параллельный перевод
Eve gitmek istiyorum.
Leva-me para casa.
- Evet, eve gitmek istiyorum.
- Sim, quero ir para casa.
Anne eve gitmek istiyorum.
Mamã, quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum!
Quero ir p ´ ra casa!
Eve gitmek istiyorum.
Eu só quero ir para casa.
- Hayır, eve gitmek istiyorum.
- Não, quero ir para casa.
Hemen eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa agora.
- Eve gitmek istiyorum!
- Quero ir para casa!
Tanrım, eve gitmek istiyorum!
Meu Deus, quero ir para casa!
Ben eve gitmek istiyorum.
Eu só quero voltar para casa.
Ben eve gitmek istiyorum.
Só quero ir para casa.
Ben eve gitmek istiyorum.
Quero é ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa...
Eve gitmek istiyorum. - Sana söylendi, veraset vergisi ödenmeden önce evi satamam. Gerçek evime.
Quero ir para casa, para a minha verdadeira casa.
- Hayır efendim, eve gitmek istiyorum.
- Não. Quero ir para casa.
- Geçecek, tatlım. - Korkuyorum, eve gitmek istiyorum.
Estou assustada, eu quero ir para casa, agora.
- Ben de eve gitmek istiyorum.
- Eu quero ir para casa também.
Sakıncası yoksa artık eve gitmek istiyorum.
Quero ir embora agora, se não se importa.
Ben eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
Eu quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum!
Eu quero ir para casa!
Eve gitmek istiyorum babacığım.
- Quero ir para casa, pai.
Eve gitmek istiyorum.
Eu quero voltar para casa.
- Corrado, yeter. - Eve gitmek istiyorum!
Corrado, pare com isso.
Sen... - Eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa!
- Sadece eve gitmek istiyorum.
- Dutch. - Só quero ir para casa.
Seninle, eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa contigo.
Seninle, eve gitmek istiyorum!
Quero ir para casa contigo!
Seninle, bu gün eve gitmek istiyorum!
Quero ir para casa contigo hoje!
Seninle, eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa contigo!
Bu gün eve gitmek istiyorum!
Quero ir para casa. Depois o que aconteceu?
Eve gitmek istiyorum.
- Quero ir para casa.
Sadece eve gitmek istiyorum.
Eu só quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum!
Quero ir pra casa!
- Şimdi gerçekten eve gitmek istiyorum.
- Quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.İş yeterli mi?
E eu quero muito ir. Proposta de trabalho? O quê...
Ben sadece eve gitmek istiyorum.
Só quero ir para casa.
- Eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Sadece eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
Quero só ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
- Só quero ir para casa.
Büyük, kirli ve de çok kumlu. Eve gitmek istiyorum.
Tem areia, é nojenta e quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
Só quero ir para casa.
- Eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa. Vá lá.
Eve gitmek istiyorum.
- Era ela quem estava a conduzir.
Şimdi çok daha iyiyim. Artık eve gitmek istiyorum.
Já estou melhor e gostaria de ir para casa.
Ben, ben sadece eve gitmek istiyorum.
Gostava. Não sei.
- Eve gitmek istiyorum.
- Quero ir para casa!
Annen ve baban senin için çok endişelendi. Eve gitmek istiyorum.
Eu quero ir para casa.
Eve gitmek istiyorum.
Vamos ver mamãe e papai, hein?
eve gitmek istemiyorum 29
gitmek istiyorum 180
istiyorum 518
istiyorum ki 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gidelim 249
gitmek istiyorum 180
istiyorum 518
istiyorum ki 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gidelim 249
eve gittim 19
eve gidiyoruz 153
eve gideceğim 31
eve geldik 42
eve gir 46
eve geliyorum 21
eve gidiyorsun 25
eve gidip 39
eve gitmeliyim 98
eve geldiğimde 23
eve gidiyoruz 153
eve gideceğim 31
eve geldik 42
eve gir 46
eve geliyorum 21
eve gidiyorsun 25
eve gidip 39
eve gitmeliyim 98
eve geldiğimde 23