Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Görusuruz

Görusuruz перевод на португальский

102 параллельный перевод
Sabaha zafer partisinde görusuruz.
Vemo-nos na festa de vitória, de manhã.
YENİ DAİRENDE GÖRÜŞÜRÜZ.
Jock.
- Onumuzdeki hafta gorusuruz
- Vejo-te na próxima semana. Ok.
Daha sonra gorusuruz, ben toplanmaya gidiyorum.
Depois falamos, agora vou fazer as malas.
Tamam.Yarin saat 14 : 00 de gorusuruz.
Vejo-te por volta das 14 : 00.
Biliyorum. Yarin gorusuruz.
Eu sei, vemo-nos amanhã.
- Tamam, o zaman gorusuruz.
Ok, vejo-te esta noite.
- Gorusuruz hayatim.
- Sim... adeus querida.
Gorusuruz.
Nós voltamos logo.
BeIki bir gun gorusuruz.
Ate a vista.
^ ^ ^ ^ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - Goruşuruz.
- Depois falo contigo.
MILLER'DA PARTİ ORADA GÖRÜŞÜRÜZ!
FESTA NO MlLLER ECONTRAMO-NOS LÁ!
Tamam o zaman. Yarin gorusuruz.
Agora, se conseguimos entrar ao estado alfa de uma vez poderemos recriar o momento quando tudo saiu mau.
Evet, gorusuruz.
Está louco. Jamais funcionará.
Yarin gorusuruz.
Até amanhã.
- Gorusuruz!
- Não tens de quê.
Tamam.Gorusuruz.
Está bem. Adeus.
- Buralarda gorusuruz.
Até à vista.
Gorusuruz
Até à vista.
Sonra gorusuruz, Hairy Mama, Bubba, Jim,
Até logo, Hairy Mama, Bubba,
Gorusuruz. Ciao, Ding. Tamamdir.
Tchauzinho, até logo.
- Tamam, sonra gorusuruz.
- Até loguinho.
Ringde gorusuruz.
Vemo-nos junto ao ringue.
Gorusuruz, Avi.
Até depois, Avi.
Gorusmek uzere cocuklar, Gorusuruz patron.
Até depois, patrão. Até depois, malta.
Gorusuruz.
Até logo.
Gorusuruz.
Adeuzinho!
OTOBUSTE GORUSURUZ.
Encontramo-nos no autocarro.
SAHADA GORUSURUZ.
Vejo-os no campo.
Gorusuruz, Shazzy!
Vemos-nos depois, Shazzy.
AKŞAMA GÖRÜŞÜRÜZ CLARK
Vemo-nos ao jantar, Clark.
Sen, Bay Kaba Pezevenk seninle de gorusuruz bebek.
Quanto a ti, Mr. Malcriado até à próxima, filho.
Seninle sabah gorusuruz.
Levo-o de volta de manhã.
Yarin goruSuruz! xefortothikame herSeyden ote, hikaye zamaninda!
Eva, lhe damos de presente isto.
Partide goruSuruz baba.
Eu também quero ser mais, mas a sociedade não me deixa.
Evet, ben de. gorusuruz oyleyse.
Sim, sim. Eu também. Então vemo-nos nessa altura.
Sali gunu gorusuruz.
Terça-feira?
- Gorusuruz! - Tamam!
Acho que conta.
Gorusuruz.
- Até depois.
Gorusuruz, Sam.
Vemo-nos por aí, Sam.
Gorusuruz beyler.
Vemo-nos por aí.
Bir dahaki sefere gorusuruz.
Vemo-nos para a próxima.
LOS ANGELES'A GİTTİM. GÖRÜŞÜRÜZ!
FUI PARA L. A. ADEUS
Gorusuruz cocuklar.
Até mais, rapazes.
Disarda gorusuruz.
Vejo-te lá fora.
sonra gorusuruz o zaman?
Então falamos depois?
gorusuruz bebegim.
Até logo, querida.
- ve sende goreceksin tamam hadi gorusuruz.
- E você verá, muito em breve.
sonra gorusuruz
Adeus.
- gorusuruz bayan Rochel.
- Até logo, Miss Rochel.
- tamam pazartesi gorusuruz.
- Até segunda feira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]