Hepsini перевод на португальский
22,952 параллельный перевод
Mektupları zararsız. Hepsini okuyorum.
As cartas eram inofensivas.
Biz de hayvanın hepsini satın alıyoruz.
Nós comprometemo-nos a comprar o animal inteiro.
Bizim kadehlerimiz hariç hepsini zehirlemişler.
E eles envenenaram todos os copos exceto os nossos.
Benim ve onun suçlarını hepsini bir mektuba yazdım.
Está tudo escrito numa carta... Os meus crimes e os dela.
Onları öldürmek zorundaydım. - Hepsini. - Hayır.
Tive de matá-los, a todos.
İlk Jenerasyon'un hepsini alacağız elbette. Ama değerli yetenekleri olan insanlara ihtiyacımız var. Medeniyeti tekrar inşa etmek için kullanabileceğimiz yetenekleri olanlara.
Levaremos toda a Primeira Geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização.
Hepsini sen yaptın.
Foi você.
Ama bilgisayar disklerinin hepsini kopyaladılar orada olduğunu umalım.
Mas... eles copiaram todos os discos do computador dele, por isso esperamos bem que estejam lá.
Ve şanslı tavşan hepsini çalmış.
E o coelhinho sortudo roubou-os todos.
Hepsini aldık!
Sim! Temo-los todos.
Hepsini davranış ve seslerle ortaya koy.
Fazemos os gestos. Fazemos vozes.
Bakalım hepsini bulabilecek misiniz?
Veja se consegue encontrá-los a todos.
Nişanlısı hakkında benim söylemek istediğim korkunç şeyler her neyse onların hepsini Baxter dırdır etti.
E por mais que odeie a noiva dele, ela tornou-o um homem melhor.
Hepsini unutacağım!
Vou-me esquecer de tudo!
- Hepsini tek seferde verirsen...
Se aplicares tudo de uma vez... - Overdose.
Hey. Onu benden al, Hatta kahramanlar hepsini kaydedemezsiniz.
Confie em mim, nem os heróis conseguem salvá-los a todos.
Biz hepsini avlamak zorunda.
- Temos que caçá-los a todos.
Hepsini o ayarladı.
Ele arquitetou tudo.
Sadece... - Hepsini bırakmak istiyorum.
Eu apenas... apenas quero que tudo isto acabe.
Bana hepsini toplamamı söylediler sanırım çok yavaştım çünkü uzun olan silahının kabzasıyla bana vurdu.
Pediram-me que juntasse tudo, mas fui lenta de mais, porque o mais alto bateu-me com o punho da pistola.
Hepsini değil, şahsen kaybettiğim kadarını bile değil bu yüzden paylaşmayacağım demek istediğin buysa.
Não todo, nem o que eu perdi pessoalmente, portanto não vou partilhar, se é aí que quer chegar.
Hepsini hatırlayamam.
- Não me lembro de todos.
Hepsini sormuyorum zaten. Tek bir kişiyi hatırlıyor musun diye soruyorum.
- Não perguntei por todos, perguntei se se lembra de um em particular.
Hepsini sonra anlatırım.
Explico-te tudo depois.
Adamın eline azıcık para geçince hepsini burnuyla çekeceği şeylere basıyor.
rapaz consegue dinheiro, vai directo para o nariz.
Hepsini satacağım.
Se fosse comigo, pegava nas coisas e vendia-as.
Bak, hayatında bir şeyler varmış gerçek şeyler, iyi şeyler, hepsini kaybetmişsin ve bunun için üzgünüm.
Já fez coisas boas na vida, coisas reais, coisas boas, mas perdeu tudo e lamento.
Hepsini yermantarlarına harcadım. - Yok artık!
Bem, eu gastei tudo em... trufas.
Hepsini yeneceğim.
Vou derrotá-los a todos.
Her birini alacağım, yeni modelleri ve hepsini. Elinizde hangi seri varsa nakit ödeyeceğim.
Levo uma de cada, modelos novos e antigos, todas as séries que tiver, e pago em dinheiro.
Hepsini entübe edebiliriz.
Talvez pudéssemos entubá-las.
Dr. Grey, klinik hastalarınızın hepsini kontrol ettim.
Dr.Grey, eu vi todos os seus pacientes clínicos.
- Hepsini birleştirmeli.
- Ela devia incorporar.
- Hepsini 10 saniyede söyleyemem.
- Não consigo dizer tudo em 10 segundos.
Hepsini kendisine saklayacak.
Vai ficar com toda para ele.
- Hepsini mi?
- Tudo?
- Hepsini gördüm, tamam mı?
- Vi tudo, sabes?
Sence hepsini hakladık mı?
Apanhámo-los a todos?
Bu arada kasabanın yüzde 80'ine antipsikotik verdik ve hepsini inceliyoruz.
Entretanto, vigiamos e demos antipsicóticos a cerca de 80 % dos habitantes.
Ya sen ne yaptın? Hepsini yere atıp üzerine pisledin.
E tu, foi como se deitasses isso ao chão e mijasses em cima disso.
- Hepsini.
- Todos.
- Hepsini aramış.
- Todos receberam chamadas.
Keşke hepsini ben yapsam ama takım çalışması işte.
Gostava de ficar com os louros todos, mas é um esforço de equipa.
Biri dışında hepsini.
- Todos menos um.
Acıyla başa çıkabileceğini düşünüyorsan şu anda hepsini halledebiliriz.
Posso ajudar se achar que consegue aguentar muita dor agora mesmo, de uma vez só, certo?
Grubumun ismini "Tüm Vermişler" yaptım ve hepsini sattık.
Eu mudei o nome da minha banda para "All Taints." Vendemos tudo.
Hepsini çıkar.
Tira isso.
Hepsini... Çıkaracağım.
Então vou... tirar.
Hepsini yok et.
Destrói!
Hepsini itiraf etmemiz lazım!
Temos que contar toda a verdade!
Hepsini halledeceğim.
O que está a acontecer aí?
hepsini istiyorum 28
hepsini al 58
hepsini alın 23
hepsinin 26
hepsini mi 79
hepsini öldür 29
hepsini biliyorum 35
hepsini değil 50
hepsini ben yaptım 16
hepsini öldürün 38
hepsini al 58
hepsini alın 23
hepsinin 26
hepsini mi 79
hepsini öldür 29
hepsini biliyorum 35
hepsini değil 50
hepsini ben yaptım 16
hepsini öldürün 38
hepsini okuyun 18
hepsinin canı cehenneme 35
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin 86
hepsinin canı cehenneme 35
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin 86
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepsi doğru 60
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsine 52
hepsi doğru 60
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61