Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hepsi aynı

Hepsi aynı перевод на португальский

1,804 параллельный перевод
Tanrım Oh, hepsi aynı tür şeyler.
Oh, Deus. Oh, é tudo a falar da mesma coisa.
Midene girdiğinde, hepsi aynı olacak!
Depois dentro do estômago é tudo o mesmo.
Hepsi aynı oranda suçlu.
Eles são na mesma culpados!
Ve hepsi aynı biçimde giyinecek.
E ambas se vestirão da mesma forma.
Dostum, hepsi aynı müzik.
É a mesma música. Mas eu percebo-te.
Hepsi aynı mizaçta bir parçadan oluşan yiğit yürekleriz...
" uma idêntica têmpera de corações heróicos,
- Hepsi aynı.
- São similares entre si.
- Bize göre hepsi aynı olabilir ama...
- Podem ser todos iguais para nós...
Beğendiğinize sevindim ama hepsi aynı şeyleri yapmıyorlar mı?
Ainda bem que gosta, mas são todas iguais, não?
Hepsi aynı.
São o mesmo.
Hepsi aynıydı ve hepsi de tüm tasmaları açabilirdi.
Todas serviriam, e qualquer uma delas teria aberto todas as coleiras.
Onların hepsi aynı pislik.
Todos são a mesma porcaria.
Ama işte buradalar. Hepsi aynı.
Mas aqui estão eles, todos iguais,
Seks, uyuşturucu, rock and roll, Tanrının 600 kuralının hepsi aynı yerde.
Sexo, drogas, Rock and Roll e as 600 leis de Deus... Está tudo ali.
Anormal toplumundaki her büyük bağlantım, hepsi aynı şeyi söylüyor.
Todos os contactos importantes na comunidade de aberrações. Dizem todos a mesma coisa.
Ama hepsi aynı fenomenin bir parçası mı?
Mas fazem todos parte do mesmo fenómeno?
- Onların hepsi aynı boyutta mıdır?
- São todos do mesmo tamanho? - Sim, se é importante para ti.
Bana hepsi aynıymış gibi geliyor.
A mim parecem-me todos iguais.
Ama hepsi aynı grubun içindedir.
Mas todos pertencem ao mesmo grupo.
Hepsi aynı sıkıcı b.k. Bunların modası geçiyor.
É sempre o mesmo. Não há novidade.
Hepsi aynı yerde nakde çevrilmiş.
Todos foram descontados na mesma casa de câmbio.
Ne yazık ki hepsi aynı sonuca vardı.
Infelizmente, todos eles chegaram à mesma conclusão.
Hepsi aynı şeyi söyledi, gidecek başka bir yerleri yoktu.
Todos dizem a mesma coisa, que não tinham para onde ir.
- Hepsi aynı.
- São todas iguais.
Hepsi aynı.
Escrito de forma idêntica.
Bunların hepsi aynı.
São todos iguais.
3 yaratık da Dracula, kurt adam ve mumya hepsi aynı kişi.
Todos os três monstros... O Drácula, o homem lobo, e a múmia...
Hepsi aynı şeyi mi söylüyorlardı?
Todos dizem a mesma coisa?
Hepsi aynı şeyi söylüyor.
Eles dizem sempre a mesma coisa :
Kübalı, Meksikalı... Bana göre hepsi aynı bok. Ona sordum, kara kıçın am gibi koktuğunda kız kardeşininki gibi ilgilenebilecek misin?
Não sei, uma das mães disse que a festa foi na casa do Mickey Dightman e há fotos dele no site a fumar um charro.
Bak sen şu işe. Hepsi aynı adres Frank.
Não sabemos.
Hepsi aynı.
É tudo a mesma coisa.
Hepsi aynı.
São todas iguais.
Erkeklerin hepsi aynıdır.
Como qualquer homem.
Hepsi de aynı dezavantaja sahip.
Todas têm a mesma coisa contra elas.
Hepsi insanların birbirlerinle sorunları olduğunu anlamakta yatıyor. Aynı odada onların sorunlarını çözmeler...
E tudo começa colocando as pessoas que têm um problema uma com as outras na mesma sala, e ajudando-os a resolver as suas...
Hepsi de aynı dezavantaja sahip.
Têm todas o mesmo contra elas.
Bu üç fotoğraf dikkatimi çekti hepsi de aynı fotoğrafçı tarafından çekilmiş.
Reparei que as 3 fotografias foram tiradas pelo mesmo fotógrafo.
Hepsi de aynı takımdaydılar.
Elas têm a mesma pancada.
Aynı anda onuyla birden görüşüyor hepsi de ilgilendiği tek kişinin kendi olduğunu sanıyor.
Ela fala com dez deles, ao mesmo tempo, e pensam todos que são os únicos em que ela está interessada.
Kadının yedizleri varmış gibi ya da siz nasıl diyorsanız artık. Ve bebeklerin hepsi, sanki annenin yanına yayılmış yatıyor ve onları filme alan baba kameranın arkasından ses çıkartıp duruyor ve o ne zaman ses çıkarsa bebeklerin hepsi birden kıkırdamaya başlıyor ve aynı anda kıkırdamayı kesiyorlar.
Uma mãe e seus os seis filhos, ela tem séptuplos, se é assim que se diz, e eles estão à volta dela, e o pai é que está a filmar, fica a fazer um barulho atrás da câmara,
Aynı anda halloluyor hepsi.
Somos multitarefa.
Taşralı siyah bir sürtük ya da Beverly Hills'den zengin bir kokoş, hepsi de aynıdır.
Não importa se é uma puta preta do sul ou se é uma puta rica de Beverly Hills.
Hepsi de aynı kadını gördüklerini söylediler.
Em cada um a testemunha descreve ter visto a mesma mulher.
Biz Minnesotalılar sınırın hemen ötesinde Kanada olduğundan, ara sıra alay etmekten hoşlanırız. Ve hepsi de aynı tema üzerine kuruludur.
Bem, com o Canadá do outro lado da fronteira, nós no Minnesota às vezes gostamos de contar piadas acerca de vocês e elas andam todas à volta do mesmo tema.
Yapabileceğini sanacak ama yaptığını düşündüğünde bile sonra gökyüzünden sen ona bakıyor olacaksın o kadar yakından ki, dokunabileceğini düşünecek ama sonra hepsi birden tekrar ona aynı acıyı yaşatacak.
Vai pensar que é capaz. Até vai pensar que o faz. E, de repente, surgirá junto dela, tão perto que ela pensa que lhe pode tocar, e tudo isto irá simplesmente acontecer-lhe vezes sem conta.
Hepsi neredeyse aynı hikâye.
Isto só é mais do mesmo.
Bu bölgede daha önce bir sürü olay olmuş. Hepsi de aynı parkta ve aynı yöntemle.
Já houve inúmeros incidentes no mesmo parque, com a mesma técnica.
- Bu aynı şey değil ki onların hepsi ırkçı. - Sizce bu hoş bir şey mi?
- Achas isso bem?
Üç ceset. Hepsi de aynı gece, aşağı yukarı aynı saatte öldürüldü.
Três corpos, todos mortos na mesma noite, praticamente ao mesmo tempo.
Hepsi aynı yerde.
Todos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]