Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hiç duydunuz mu

Hiç duydunuz mu перевод на португальский

356 параллельный перевод
Gelecek şokunu hiç duydunuz mu?
Como é que nunca ouviste falar do tiro no escuro?
Profesör Palmer'ı hiç duydunuz mu?
Já ouviu falar do professor Palmer? Nunca.
- Clayton Forrester'ı hiç duydunuz mu?
- Sabe quem é o Clayton Forrester?
Bay Keith, "Sarı Boyalı" lakabını hiç duydunuz mu?
Mr. Keith, conhece a expressão "Velho Medroso"?
Milanolu Cesar'ı hiç duydunuz mu?
Já ouviste falar de Cesar, le Milanais?
Hiç duydunuz mu bu ismi?
Já ouviu o nome, ou não?
Hiç duydunuz mu?
Por acaso...? - Claro!
- Hiç duydunuz mu?
Já ouviu falar?
Hiç duydunuz mu?
Você já ouviu falar?
"Beyefendi hırsız" deyimini hiç duydunuz mu? Böyleleri zengindir ama yırtık pırtık giysiler giyip zevk için çalarlar.
Nunca ouviu falar dos ricos vestidos com farrapos e que roubam por prazer?
Böyle bir şeyin varlığını hiç duydunuz mu acaba?
Por acaso ouviu sobre isso por aqui?
Duran Duran adını hiç duydunuz mu?
Já ouviste falar no nome Duran Duran?
- Hiç duydunuz mu?
- Já ouviu essas piadas?
- Daha önce hiç duydunuz mu adını? Mondego Kontu
ouviu falar de meu pai, o conde do Mondego?
Tavukların çıkarttığı sesi hiç duydunuz mu?
Sabem como fazem os frangos?
Hiç duydunuz mu?
Já ouviram falar em lealdade?
Helena Markos'u hiç duydunuz mu?
Alguma vez ouviu falar de Helena Markos?
Düşen bombaları hiç duydunuz mu?
Lembram-se das bombas a rebentar?
Gaza'nın Gözü. Hiç duydunuz mu?
Já ouviu falar do Olho de Gaza?
Hiç duydunuz mu?
Já ouviu falar?
Hiç Kong diye bir şey duydunuz mu?
Alguma vez ouviram falar de... Kong?
Korsan demişken, acaba Blood adında vahşi bir dolandırıcıyı duydunuz mu hiç?
Por falar em piratas, já ouviu falar num patife chamado Blood?
Hiç Chalmers Bryant adını duydunuz mu?
Já ouviu falar em Chalmers Bryant?
- Hiç pişmanlık duydunuz mu, Peder?
- Algum arrependimento, Padre?
Marie Celeste diye bir gemiyi duydunuz mu hiç?
Já ouviram falar dum navio chamado Marie Celeste?
Hiç kilisede saklanan bir aziz duydunuz mu?
Alguma vez um santo se escondeu numa igreja?
Sullivan Kanununu duydunuz mu hiç?
Já ouviste falar na Lei de Sullivan?
Çalıntı şeker alıp satan birilerini duydunuz mu hiç?
Já ouviu falar em tráfico de açúcar?
Hiç bir şey duydunuz mu, yardım çağrısı, ya da bir çığlık?
Ouviu alguma coisa, um pedido de auxílio, um grito?
Alamo'yu duydunuz mu hiç?
Já ouviu falar no Alamo?
- Hiç "azgın" sıfatını duydunuz mu?
- Já ouviu a expressão "Don Juan"?
Söyler misiniz, Bay Sillers, karınız aileniz için dini gözetirken Charles Darwin denilen birinden bahsedildiğini duydunuz mu hiç?
Diga-me, Sr. Sillers, mesmo estando a sua esposa encarregada da religião você já ouviu falar alguma vez de um tal Charles Darwin?
Diyelim ki babaları da aynı, anneleri de hiç tamamen aynı zekâya sahip altı kız ve erkek kardeş duydunuz mu siz?
Mesmo do mesmo pai e da mesma mãe, que seis irmãos e irmãs de que tenham conhecimento, têm a mesma mente?
Çölde hiç rutubet duydunuz mu?
Já ouviu falar dum deserto húmido
Hiç önceden cenaze rezervasyonu yapıldığını duydunuz mu?
Já ouviu falar duma agencia funerária que faz marcações com antecedência?
- "Hiç Alman Bandosunu Duydunuz mu?".
- Alguma vez ouviu a Banda Alemã?
Profesör Ping, hiç Duran Duran'ı duydunuz mu?
Já ouviste falar num homem chamado Duran Duran?
Hiç kullandınız mı ya da kullananı duydunuz mu?
Nunca a usou ou ouviu usar?
Dr Lester'ın tanımladığı türde bir vaka duydunuz mu hiç?
Sabe de algum caso como o que é descrito pela Dra. Lester?
Hiç 51'inci bölgeyi duydunuz mu?
Já ouviram falar da Área 51?
Hiç kızınızın küfür ettiğini duydunuz mu?
Alguma vez ouviu a sua filha dizer palavrões?
Hiç şu eski deyimi duydunuz mu?
Conhece o provérbio :
Zaman zaman merak ediyorum, hiç ihtiyaç duydunuz mu diye.
Por vezes, interrogo-me se algum dia haveis precisado...
Yüzbaşı, hiç Albay Walter E. Kurtz ismini duydunuz mu?
Já ouviu falar do Coronel Walter E. Kurtz?
Sonunu görmeden bir işe kalkıştığımı duydunuz mu hiç?
Já me meti em algo que não saísse bem?
Birşeye birde başlayan birini duydunuz mu hiç?
Alguma vez se viu alguém começar a contar no um?
Hiç Joyce Kilmer'i duydunuz mu?
- Conheces a Joyce Kilmer? - Conheço.
Hayatınızda hiç böyle bir şey duydunuz mu?
Já alguma vez ouviu algo assim em toda a sua vida?
Hiç Bayan Barclay'in birine David diye hitap ettiğini duydunuz mu?
Alguma vez ouviu a Sr.ª Barclay referir-se a alguém pelo nome de David?
- Hiç Nair'i duydunuz mu?
Já ouviram falar em depilação?
- Hiç Ninjutsu'yu duydunuz mu, efendim? Bu da ne?
- Sabe o que é ninjitsu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]