Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Iki gün önce

Iki gün önce перевод на португальский

1,784 параллельный перевод
Biri hapisten iki gün önce çıktı.
Um deles saiu da prisão há dois dias atrás.
Bunlar, iki gün önce tomografi çektiğimizde orada yoktu demen gerekmiyor mu?
Não devias dizer : "Isto não estava aqui há dois dias"?
Takvime göre iki gün önce Jacksonville'e teslimatı varmış. Dün akşam geri dönmüş.
Segundo isto, ele teve uma entrega há dois dias em Jacksonville e um serviço aqui ontem à noite.
Arthur iki gün önce tamire vermiş.
O Arthur trouxe-o há dois dias.
Seçmelerden, olacağından sadece iki gün önce haberim oldu. İlk uçağa atladım.
Soube das tuas audições dois dias antes de se realizarem, meti-me num avião e vim logo.
Kaybolmadan iki gün önce Kristin'i 11 kere aramış.
Ligou 11 vezes à Kristin nos dois dias antes de ter desaparecido.
Malibu'da iki gün önce işlenen çifte cinayetin güvenlik kamerası kaydı görüntüleri.
São as gravações de um homicídio em Malibu, dois dias atrás.
Şu ana kadar yapılan analize göre iki gün önce öldürüldüğünü söyleyebilirim.
Dada a decomposição, diria que ela foi morta há 2 dias.
Şiddetli karın ağrısı şikayetiyle iki gün önce geldi.
Deu entrada há dois dias, com dores abdominais fortes.
Bir Amerikan vatandaşı, Marla Seeger, iki gün önce Oceona Otel'inden kayboldu.
Uma americana, Marla Seeger, desapareceu há dois dias do Hotel Oceano.
Sanırım her şey iki gün önce, konuşmak için, Figgins bizi odasına çağırdıktan sonra kötüye gitmeye başladı.
Acho que as coisas começaram a desmoronar-se há uns dois dias... logo após o Figgins nos ter chamado ao gabinete dele.
Sayın Hâkim, iki gün önce Bayan Nyholm Bay Eldredge'ın ifadesini kesip, paldır küldür gitti.
A Dra. Nyholm fugiu do depoimento do Mr.
Apartman görevlisi, iki gün önce adamın birinin gelip, Buckley ile konuşmak istediğini söyledi. "Hayır" ı cevap olarak kabul etmemiş.
O porteiro do apartamento diz que um tipo esteve lá há 2 dias pretendendo falar com o Buckley, e não aceitava um não.
Ayrıca bıyığını normalden iki gün önce düzelttirdi ve daha demin kendi kendine bir şeyler konuşuyordu.
Além disso, ele aparou o bigode dois dias antes do habitual. E neste momento está a falar sozinho.
Ölmeden iki gün önce Stanton Olin'le yemek yemiş o da Irak'taki PKB'nin çalışanlarından biriymiş.
Dois dias antes de morrer ele almoçou com Staton Olin que é um outro membro da sua unidade DME no Iraque.
Bu iki gün önce mi çekildi?
E isso foi há dois dias?
Richard, onu eğitmeye daha iki gün önce başladın.
Richard, começaste a treiná-lo há dois dias!
Bu elimdeki iki gün önce yazılmış.
Esta aqui, escrita há dois dias. Do Sam para a Carrie. Parece ser um rascunho inicial.
Takımımla iki gün önce bir göreve başladık.
Há dois dias, a minha equipa iniciou uma missão.
Federal Havacılık Kurulu görevlileri, iki gün önce Lexington'da meydana gelen uçak kazasının elektrostatik patlamadan kaynaklanabileceğini söyledi.
A Administração Federal de Aviação colocou a possibilidade de que ondas electroestáticas, terem sido responsáveis pelo desastre aéreo de Lexington, há dois dias atrás.
Ve iki gün önce Kira çıkageldi.
Há dois dias, a Kira apareceu.
Bayan Solandres'in Paris'e geldiğini iddia ettiği günden iki gün önce aynı araca ceza kestiğimin farkına vardım
Apercebi-me de que tinha passado uma multa ao mesmo carro dois dias antes da Menina Solandres ter dito que tinha chegado a Paris.
O iki gün önce buradaydı.
Ele não está aqui. Não o vejo aqui há 2 dias.
Adli tıptan gelen rapora göre kardeşiniz en az iki gün önce ölmüş.
Os nossos técnicos forenses determinaram que a sua irmã está morta há pelo menos 2 dias.
Bu öğle yemeğini iki gün önce vefat eden cesur Justine'e adıyoruz.
Hoje, dedicamos este almoço à corajosa Justine que faleceu há apenas dois dias.
Karım, Şangay'a gelmemizden iki gün önce başka bir adamla kaçtı.
A minha mulher fugiu com outro homem dois dias antes de virmos para Xangai.
Bu şanslı ahmak sadece iki gün önce girdi.
Este malandro teve sorte só há dois dias atrás.
İki gün önce.
Há dois dias atrás.
- İki gün önce mi?
Dois dias?
İki gün önce Mitchell'i Herrick'ten kurtarmamı sağladın.
Dois dias atrás você me fez salvar Mitchell do Herrick.
İki gün önce bebeğinin kaybolduğunu bildiren bir anne var.
Encontraram os pais que fizeram queixa de uma criança desaparecida há dois dias.
İki gün önce hapisten çıkmış.
Esse rapaz saiu da prisão à dois dias atrás.
İki gün önce başkan 50 bin Avroluk borç senedi imzaladı.
Anteontem, o Presidente assinou uma promissória de 50 mil euros.
- İki gün önce be!
- Quando?
Hepsi birden bire oldu. İki gün önce taşınacağını söyledi.
Foi de repente, ela informou-me que se ia embora há dois dias.
Yarışmadan sadece bir kaç gün önce sihirli bir şekilde iki tane yepyeni parça bulduğunuz gerçeğini?
Com o facto de aparecer magicamente com duas novas actuações dias antes da competição?
İki gün önce ilginç biriyle karşılaştığına dair bir mesaj bırakmıştı bana.
Ele deixou-me um recado a dizer que teve um encontro interessante há dois dias.
Bu Darrin Wilson, görüntüdeki diğer çocuk. İki gün önce kayıp olduğu belirtildi.
Este é o Darrin Wilson, o outro rapaz da gravação.
İki gün önce ayrıldığınızı söylemişti.
- Ela disse-nos que acabaram - há uns dois dias.
İki gün önce müşterilerimden birisi sigorta kapsamını 100 bin dolardan 3 milyon dolara çıkarttı.
Há dois dias, um dos meus clientes aumentou a cobertura do seguro de 100 mil... para 3 milhões de dólares.
İki gün önce.
- Há dois dias.
İki gün önce işe alınmış.
Contratado há apenas dois dias.
- İki gün önce adınızı bile duymamıştım.
- Há 2 dias nem sabia que existiam.
İki gün önce Buckley ile ofisinde tartışmışsınız.
Há dois dias teve uma discussão com o Buckley no seu escritório.
İki gün önce aniden iyileşmiş.
Há dois dias, recupera miraculosamente.
İki gün önce tamamen aklı başında biri olarak uyanmış.
Há dois dias, acordou perfeitamente são.
Bunlar Hollis ve Calliope Eckhart, aynı gün. İki yıl önce.
É o Hollis e a Calliope nesse mesmo dia, há dois anos.
İki ya da üç gün önce öldürülmüş Eric.
Está morto há dois ou três dias, Eric.
İki gün önce sana en iyi kızı verdim.
Eu dei-te a minha melhor miúda dois dias atrás.
Ama sizi bulmadan önce bana telefon ettin. Galadan iki gün sonraydı.
Mas, antes que vos encontrassem, telefonaste-me, dois dias depois da estreia.
İki gün önce bir hayal gördüm.
Há dois dias, tive uma visão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]