Konuştu mu перевод на португальский
492 параллельный перевод
- Paul Clarke konuştu mu?
- O Paul Clarke falou?
Seninle konuştu mu?
Digo-lhe o quê?
Bay Abercrombie seninle tatilin hakkında konuştu mu?
O Abercrombie falou-lhe nas férias?
- Konuştu mu?
- Já falou?
- Harold seninle bunu konuştu mu?
- O Harold discutiu isso consigo?
- Konuştu mu?
- Ele falou?
Konuştu mu?
Falou?
Barney Quill'le konuştu mu?
Falou com o Barney Quill?
Arabayla Iron City'ye giderken, teğmen olay hakkında konuştu mu?
No trajecto até Iron City, o tenente falou do tiroteio?
Sizinle konuştu mu?
Ele falou consigo?
Fumiko onun hakkında konuştu mu seninle?
Fumiko falou dele consigo?
Konuştu mu?
E entao?
Bay Johnson yarın akşam hakkında seninle konuştu mu?
O Sr. Johnson falou contigo sobre amanhã à noite?
- Seninle konuştu mu?
- Ele confidenciou-lhe algo?
Nick seninle yeterince açık konuştu mu bilemem George,..
Não sei se o Nick tem razão.
- Hiç konuştu mu?
Ele falou?
Para konusunda çok konuştu mu?
Ele falava muito sobre dinheiro?
Senyor Armando, hiç sizin maymununuz konuştu mu veya anlaşılan işaretlerden birini gösterdi mi?
Senhor Armando... o seu macaco nunca falou ou mostrou algum sinal de articulação na sua presença?
- Kocam sizinle konuştu mu?
- O meu marido falou consigo?
- Konuştu mu?
Ela disse alguma coisa?
O konuştu mu?
Ele falou?
Gezegen hakkında konuştu mu?
Falou do planeta?
Kimseyle konuştu mu?
Falaste com alguém?
Konuştu mu? Hayır.
Vocês falaram?
Konuştu mu?
- Sabes alguma coisa?
- Biriyle konuştu mu?
Ela conversou com alguém?
- Benim hakkımda konuştu mu?
- Não, não falou sobre ti.
konuştu mu?
Falou?
Seninle konuştu mu? Evet, kale yenilenmeleri hakkında tartıştık.
Sim, debatemos a construção das fortalezas.
- Andrew sizinle konuştu mu?
- O Andrew falou consigo?
Konuştu mu?
Ela falou?
Dük ve Düşes arasındaki ayrılık, bunun hakkında konuştu mu?
Ele falou sobre a separação do duque e da duquesa?
- Onun babası kimseyle konuştu mu?
- Já alguém falou com o pai?
İçinizden herhangi biriyle konuştu mu?
Não falou com ninguém após a aula?
Seninle konuştu mu? Bir şey söyledi mi?
Disse-te alguma coisa?
Bu konuda Danny seninle konuştu mu?
O Danny falou-te disso?
- Bayan Allen bu konuda hiç sizinle konuştu mu?
- A Sra. Allen nunca falou sobre isso?
- Seninle konuştu mu?
- Ele falou consigo? - Não!
- Polis seninle konuştu mu?
Alguém falou consigo?
Konuştu mu?
Ele disse alguma coisa?
- Babam seninle konuştu mu?
- O meu pai falou consigo?
Doktor, Laura hiç Bobby Briggs ya da James Hurley hakkında konuştu mu?
Como terminou esse sonho? Passaram-se 25 anos. Eu era velho, e estava sentado num quarto vermelho.
Doktor, Laura hiç Bobby Briggs ya da James Hurley hakkında konuştu mu?
Doutor, a Laura falou-lhe alguma vez do Bobby Briggs ou do James Hurley?
Kimse seninle televizyon hakkında konuştu mu?
Não estarias interessado num programa de televisão?
Çocuklar hakkında konuştu mu?
Disse alguma coisa sobre os miúdos?
- Sizinle konuştu mu?
- Ela falou consigo?
Başka kimse bu konuda konuştu mu?
Alguém falou acerca disso?
Konuştu mu?
Ele falou?
Kız konuştu mu?
A rapariga abriu a boca?
- Sabah arayan oldu mu? - Telefon çaldı. Biriyle konuştu.
Diga-lhe que a cicatriz da cesariana só poderá ser vista...
- Senle konuştu mu? - Evet, elleriyle.
- Falou contigo?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183