Ne istediğini bilmiyorsun перевод на португальский
77 параллельный перевод
- Ne istediğini bilmiyorsun.
- Não sabes o que quer!
Ne istediğini bilmiyorsun.
Não te decides.
- Ne istediğini bilmiyorsun.
- Não crio que saiba o que quer.
Sen daha ne istediğini bilmiyorsun.
Não sei o que queres.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Vai saber o que ele quer.
Ne istediğini bilmiyorsun. Bir an benden hoşlanıyorsun, ama sonra..
Num minuto queres-me, noutro não.
Sen ne istediğini bilmiyorsun.
Você não sabe o que quer.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Não sabes o que me pedes.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Você não sabe o que quer.
- Ne istediğini bilmiyorsun. Ama sen bunu aşana kadar ellerinden tutarak burada oturacak değilim!
Não vou esperar até descobrires aquilo que queres!
Ne istediğini bilmiyorsun.
Não sabes o que estás a pedir.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Não fazes ideia daquilo que me pedes.
Bahse girerim şu anda ne istediğini bilmiyorsun, beni öldürmek mi yoksa benim ile yatmak mı.
Aposto que, neste momento, não sabes se queres matar-me ou fornicar-me.
Daha 18 yaşındasın ve ne istediğini bilmiyorsun.
Tu não sabes o que queres.
Sen ne istediğini bilmiyorsun.
Você não sabe o que está pedindo.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Não sabes o que queres.
Sen ne istediğini bilmiyorsun!
Não sabes o que porra queres!
- Ne istediğini bilmiyorsun.
- Não sabes o que queres.
Sen ne istediğini bilmiyorsun.
Tu não sabes o que queres.
Tam olarak ne istediğini bilmiyorsun değil mi?
Nem sabes o que queres, pois não pateta.
- O'nun ne istediğini bilmiyorsun.
- Tu não sabes o que ela quer!
Onun ne istediğini bilmiyorsun!
- Tu não sabes o que ela quer!
Henüz ne istediğini bilmiyorsun.
Ainda não sabe o que ele quer fazer.
Hayır, Ne istediğini bilmiyorsun.
Não! Não, não, não. Tu não sabes o que queres.
- Ne istediğini bilmiyorsun.
Não sabes o que estás a pedir.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Tu não fazes ideia do que queres.
- Onun ne istediğini bilmiyorsun.
- Você não sabe o que ele queria.
- Sen ne istediğini bilmiyorsun.
- Não sabes o que queres.
- Sen ne istediğini bilmiyorsun zaten.
- Sabes lá o que queres.
Yeter! Ne istediğini bilmiyorsun.
( feitiço desconhecido )
Bir şey istiyorsun ama ne istediğini bilmiyorsun.
Quer algo, mas não sabe o quê.
Ne istediğini bilmiyorsun.
Tu não sabes o que queres.
Sen ne istediğini bilmiyorsun
Tu não sabes o que queres.
Chloe'nin ne istediğini bilmiyorsun!
Não fazes ideia do que a Chloe realmente quer!
Ne istediğini bilmiyorsun ve ben de hoşlandığım bir kızla işleri berbat etmek istemiyorum.
Não sabes o que queres e não quero estragar tudo com uma miúda de quem gosto.
Şunu toparlayayım-kim olduğunu bilmiyorsun, ne istediğini ve neler olduğunu bilmiyorsun.
Deixa-me cá resumir : não sabes quem és, não sabes o que queres nem o que diabo se passa.
Sen iyi bir kardeşsin, Bleek ama hâlâ ne yapmak istediğini bilmiyorsun.
Você é um bom sujeito, Bleek. Mas ainda não sabe o que quer.
Daha ne istedigini bile bilmiyorsun.
Você nem sabe o que quer.
Ne istediğini bile bilmiyorsun.
Não sabes o que queres.
Ne istediğini sen bilmiyorsun.
Tu não sabes o que é que ele quer.
Bir kadının gerçekten ne istediğini bilmeyen biriyle zaman kaybedecek değilim. Kar üflemeyi bile bilmiyorsun.
Como não vai longe o teu sofrível conhecimento do que uma mulher realmente precisa não vou perder o meu tempo com um perdedor patético que nem sabe o que é snowblowing.
Görünüşe göre ne istediğini sen de bilmiyorsun.
Parece que realmente não quer.
- Bence sen ne istediğini bilmiyorsun.
Acho que não sabes o que queres.
Senin Gwen'in ne istediğini hiç bilmiyorsun.
Não fazes ideia do que a Gwen quer.
Daha ne yapmak istediğini bile bilmiyorsun.
Tens de te concentrar nisso.
Defol. - Ne istediğini bilmiyorsun.
Não sabes o que queres.
Bunun ne olmasını istediğini bilmiyorsun. Sırf evlenmiş olmak için evlenmek istemiyorum.
Não me quero casar só por casar.
Seni rahat bıraktım. Ama ne istediğini hala bilmiyorsun.
A dar espaço, mas ainda não sabes o que queres.
Bütün bunları ne için istediğini bilmiyorsun.
Não sabes o que ele quer de tudo isto.
Ne istediğini bile bilmiyorsun.
Nem mesmo sabes o que queres.
- Ne istediğini bile bilmiyorsun.
- Nem sabes o que queres.
ne istediğini söyle 33
ne istediğini biliyorum 65
ne istediğini bilmiyorum 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorsunuz 29
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istediğini biliyorum 65
ne istediğini bilmiyorum 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorsunuz 29
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne işin var burda 21
ne istiyorum biliyor musun 25
ne iş yapıyor 98
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne işin var burda 21
ne istiyorum biliyor musun 25
ne iş yapıyor 98