Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne oluyor burada

Ne oluyor burada перевод на португальский

1,515 параллельный перевод
Ne oluyor burada?
Que raio se está a passar?
Ne oluyor burada?
O que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
Que carajo passa aqui?
Ne oluyor burada?
Que estás a fazer?
Ne oluyor burada?
O que está havendo aqui?
Ne oluyor burada?
O que é que se passa?
Billie, ne oluyor burada?
Billie, o que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
Céus, que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
O que é que se passa aqui?
- Ne oluyor burada?
- O que está acontecendo aqui?
- Ne oluyor burada?
- O que é que se passa?
ne oluyor burada?
O que está a aconter aqui?
Ne oluyor burada?
Mas que merda é esta?
- Ne oluyor burada?
- Que é que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
- Que diabo se passa? - Que diabo se passa?
Ne oluyor burada?
O que está a acontecer?
- Ne oluyor burada?
- O que se passa?
Ne oluyor burada böyle?
Que diabo está a acontecer?
Gitsen iyi olur. Niki, ne oluyor burada?
Niki, o que está acontecendo?
Ne oluyor burada?
O que está a acontecer aqui?
Ne oluyor burada?
Que raios se está a passar aqui?
Ne oluyor burada?
Que diabo se passa aqui?
Ne oluyor burada böyle?
Sê americana, denuncia-o.
Ne oluyor burada....
Que diabos é...? Oh...
Ne oluyor burada?
Que diabo se está a passar?
- Ne oluyor burada?
O que está a acontecer aqui?
- Ne oluyor burada? - hiç.
- O que se passa?
Ne oluyor burada yahu?
Que é que se está a passar aqui?
Ne oluyor burada?
Mas o que é que se está a passar?
Ne oluyor burada Martin?
O que se passa aqui, Martin?
Ne oluyor burada? - Sen de kimsin böyle?
- E quem raio é você?
Burada ne oluyor?
O que se passa aqui?
Tamam, ama ne yaparsan yap, seni farketmelerine izin verme! - Burada neler oluyor?
ok, mas o que fizeres, não faças nada para seres notado.
- Burada ne oluyor?
- O que se passa aqui?
Bunu biliyoruz, Jimmy. Burada ne oluyor?
- Nós sabemos isso, Jimmy.
- Burada ne oluyor?
- O que é que ele tem?
Burada ne oluyor?
- O que raio se passa aqui?
Burada ne oluyor?
Mas que raio se passa aqui?
Ne oluyor burada?
O que se está a passar aqui?
Söyle bakalım! Burada ne haltlar oluyor?
Muito bem, mas que porra se passa aqui?
Catalina, burada ne oluyor?
- Olá, rapazes. - O que se passa?
Uzun zamandır yoksun. Burası çok değişti dostum. Burada ne oluyor bilmiyorsun.
Estiveste fora tempo demais.
Burada ne oluyor?
Que se passa aqui?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Que quer dizer com isso?
Burada neler oluyor? Ne oldu?
O que aconteceu?
Burada ne oluyor?
O que diabo se passa aqui?
- Ne oluyor burada?
- O que se passa aqui?
- Burada ne oluyor?
O que se passa aqui?
- Pekala. - Burada ne oluyor?
O que se passa aqui?
Oldu, burada ne oluyor?
- O que se está a passar?
Burada ne haltlar oluyor?
Que raios se passa aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]