Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne yapıyor bu adam

Ne yapıyor bu adam перевод на португальский

134 параллельный перевод
- Ne yapıyor bu adam?
- O que é que ele faz?
Tanrı aşkına, ne yapıyor bu adam?
Que tempo agradável, meu Deus
Herkesi tehdit eden bir ordu dışında, ne yapıyor bu adam peki?
Chamas de coisas boas atacarem-nos?
Kahretsin, ne yapıyor bu adam?
Meu Deus.
Bonapart'ın hayaları adına, ne yapıyor bu adam şimdi? Hayır, gerçek Prens benim.
Pelas bolas de Bonaparte, o que é que este tipo está a fazer agora?
- Ne yapıyor bu adam?
O que está ele a fazer?
Ne yapıyor bu adam?
Já sabia. O que está este tipo a fazer?
Ve de seks sırasında "Ne yapıyor bu adam?" diye düşünmemendir.
E quando, durante o sexo, não estás deitada a pensar : "Que raio está ele a fazer?"
Ne yapıyor bu adam?
Que raio está ele a fazer?
Ne yapıyor bu adam?
Porque não começas?
- Ne yapıyor bu adam?
Não sou capaz de olhar!
Ne yapıyor bu adam başı 30.000 mi?
Isso são 30 mil para cada um?
Ne yapıyor bu adam?
Onde é que se meteu?
Eminim BBC sürekli "Ne yapıyor bu adam?" deyip durmuştur.
Aposto que a BBC já estava a dizer : foda-se, o que anda ele a fazer?
Ne yapıyor bu adam?
O que é que estão a fazer?
- Bu adam ne yapıyor demiştin?
- O que é mesmo que ele faz?
Bu adam ne yapıyor, lastikli laflar mı ediyor?
O gajo escreve por evasivas?
- Bu adam ne yapıyor burada?
O que faz esta personagem aqui?
Bu adam ne yapıyor? O ölmeyecek.
Não vão te matar.
Bu adam ne yapıyor
Que está o tipo a fazer?
- Bu adam ne yapıyor burada?
- Que faz este homem aqui?
Bu adam bizi kurtarmak için ne yapıyor?
O que é que ele está a fazer para nos salvar?
Bu adam uçağa ne yapıyor böyle?
O que faz aquele com o teu avião?
Bu adam ne yapıyor?
O que estava a fazer aquele homem?
- Bu adam ne yapıyor?
- O que é que este tipo faz?
Bu adam burada ne yapıyor?
Que está o tipo a fazer?
Kahretsin! Bu adam ne yapıyor?
- Que é que o tipo está a fazer?
Bu adam ne yapıyor? .
Que diabo está ele a fazer?
Bu adam ne yapıyor, "beni vurun" diye bir tabela mı taşıyor?
Usa um sinal que diz "dêem-me um tiro"?
Bu adam yukarıda ne yapıyor böyle söylesene?
Que é que esse tipo está a fazer?
Bu adam burada ne yapıyor?
O que estará ele a fazer aqui?
Bu adam ne yapıyor burada?
O que faz este homem aqui?
Bu adam, ne yapıyor!
Começa!
- Bu adam ne yapıyor?
- Que está a fazer?
bu adam bu zavallı kadınlara ne yapıyor?
O que está este gajo a fazer a estas pobres mulheres?
- Bu adam ne yapıyor?
- Então, e que faz este tipo na vida?
- Ne yapıyor bu adam?
Nada mais posso fazer.
- Bu adam ne iş yapıyor?
Que faz ele? Músico.
Bu adam kadına ne yapıyor?
Que está ele a fazer-lhe?
Ne yapıyor bu adam?
Deve estar bêbedo!
Acaba seyircilerimize ve bana bu adamdan biraz söz eder misiniz? Üçüncü adam ne yapıyor ve gerçekte kim?
Expliquem aos nossos espectadores e a mim, o que faz exactamente o homem de apoio.
Baba baksana bu adam ne yapıyor?
Pai. O que está aquele homem a fazer?
Peki bu adam tam olarak ne yapıyor?
Afinal, que fez este tipo, de facto?
Peki bu adam tam olarak ne yapıyor?
Então, o que fez esse gajo?
Peki, bu adam gerçek hayatta ne yapıyor?
- O que fazia na vida real?
- Bu adam ne iş yapıyor?
O que faz este homem
Bu daha iyi. Bu adam ne iş yapıyor?
Melhor ainda.
"Bu adam ne yapıyor?" "Müzik neden..."
"Que está fazendo esse humano?" "Por que tem a música...?"
Bu adam ne yapıyor? Her seferinde bir tane getiriyor?
O que é que este tipo está a fazer?
- Bu adam ne iş yapıyor?
- O que faz este tipo?
Bu adam ne tür filmler yapıyor?
Que tipo de filmes é que este tipo faz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]