Nereye gitmiş перевод на португальский
460 параллельный перевод
Nereye gitmiş olabilirler?
Para onde terão ido
Susan, nereye gitmiş olabilir?
- Onde acha que ele pode ir?
İstasyon kapalı. - Nereye gitmiş?
- Foi-se embora e fechou tudo.
Nereye gitmiş olabilir?
O que aconteceu?
Nereye gitmiş olabilir?
Com toda essa confusão! Onde está ela?
Nereye gitmiş?
- Aonde foi?
Nereye gitmiş olabilir? - Diablo.
- Alguma ideia para onde foi?
Bu sabah nereye gitmiş olabileceklerini biliyor musunuz?
Sabe aonde iam eles hoje?
Nereye gitmiş olabilir.
Para onde poderia ir?
Nereye gitmiş?
Onde é que ela foi?
Nereye gitmiş olabilir?
Mas onde é que ele terá ido?
Ne dersin Billy, nereye gitmiş olabilir?
O que acha, Billy? Onde terá ido?
- Kim nereye gitmiş?
- Para onde foi quem?
Bu kadar erkenden nereye gitmiş olabilir?
Onde é que ele se meteu logo de manhã?
- Nereye gitmiş?
- Onde terá ido?
Nereye gitmiş olabilir?
Onde poderá estar?
Chao An nereye gitmiş olabilir?
- Onde se terá metido o Chao An?
Nereye gitmiş olabilir merak ediyorum.
Suponho que esteja escondido nas redondezas.
- Nereye gitmiş olabilir?
- Onde ela foi?
Nereye gitmiş peki?
Mas aonde ele foi?
Gitmiş mi? Nereye gitmiş?
Foi para onde?
Nereye gitmiş olabilir ki acaba?
Para onde será que foi?
Robert, nereye gitmiş olabilir?
Damien! Robert, para onde é que ele foi?
Sabahın altısında nereye gitmiş olabilir?
Onde estará às 6 : 00?
- Nereye gitmiş?
- Para onde foi?
Nereye gitmiş peki?
Onde foi ele?
Nereye gitmiş olabilir?
Para onde terá ido ele?
- Aşağıda değil. - Nereye gitmiş olabilir?
- Não está lá em baixo.
Nereye gitmiş?
Embora prá onde?
Nereye gitmiş olabilir?
Willie Onde é que le pode ter ido?
Nereye gitmiş olabilir?
Para onde é que ele pode ter ido?
Nereye gitmiş olabilir ki?
Há mais algum sítio onde possa ir?
Nereye gitmiş olabilir?
É melhor apressarmo-nos, vai escurecer em breve.
Divanım nereye gitmiş?
Onde está o meu sofá?
Åh, Wrexman, nereye gitmiş ne zman inecek bu şimdi
Acho que esta não chega lá.
Nereye gitmiş?
E foi até onde?
Hey, nereye gitmiş?
Onde é que ele está?
Anne, o nereye gitmiş olabilir?
Mãe, sabes para onde terá ele ido?
Bir bakalım, nereye gitmiş olabilirler.
Vamos ver. Por onde?
- Nereye gitmiş?
- Onde é que ele foi?
Nereye gitmiş olabileceği hakkında bir fikriniz var mı?
Faz ideia onde poderá ter ido?
- Nereye gitmiş olabilir?
- Para onde ele foi?
- Nereye gitmiş olabilir?
- Para a hibernação de 30 anos. - Onde é que teria ido?
- Nereye gitmiş, öğrenebildin mi? - Kim? Ha, şu kız.
Valha-me Deus, acabei por não ler o telegrama da Madge.
Wyatt eğer o Dutch'sa Rikers'a gideceğini söyledi. Çünkü Tascosa'ya gitmiş ve orada da birileri onun nereye gideceğini duymuş.
O Wyatt disse que ele ia ao Riker sempre e quando fosse a Tascosa, mas isso era só o que alguém ouviu dizer onde o Dutch iria.
- Gitmiş galiba. - Nereye gitti biliyor musun?
Parece que ele se foi.
Nereye gitmiş?
Aonde foi?
Şimdi arabanın gitmiş olduğunu öğrenmişlerdir... ama nereye gittiğini bilmiyorlar.
Nesta altura eles já sabem que trouxe o carro... mas não sabem para onde vou.
Nereye gitmis olabilir dersin?
Onde achas que ela terá ido?
- Malzeme bulmaya gitmiş olmalılar. - Nereye?
- Devem ter ido buscar o que falta.
Bütün kan nereye gitmis?
Para onde foi o sangue?
nereye gitmiş olabilir 40
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmiş mi 29
gitmişler 92
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmiş mi 29
gitmişler 92
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye istersen 53
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gidiyoruz 1074
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidersen git 48
nereye gitmek istersin 48
nereye istersen 53
nereye gidiyorsunuz 655
nereye gidiyoruz 1074