Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Okudun mu

Okudun mu перевод на португальский

1,322 параллельный перевод
- Okudun mu?
- Já o leste?
- Bunu okudun mu?
- Leste isto?
Suç ve Ceza'yı okudun mu? Dostoyevski'nin.
Alguma vez leu Crime e Castigo, de Dostoyevsky?
Günlüğümü okudun mu?
Leste o meu diário?
- O kitabın birazını okudun mu?
- Já começaste a ler o livro?
10 gün önce, 38. ile 8.nin köşesinde vurulan Alman porno kralını okudun mu?
Tu leste sobre o rei alemão do porno morto à 10 dias atrás... entre a Rua 38 e 8?
Bunun hakkında hiç okudun mu Chick?
Já leste sobre isso, Chick?
"İyi İnsanların Başına Kötü Şeyler Geldiğinde" yi okudun mu Warren?
Alguma vez leu "Más Coisas Acontecem a Gente Boa"?
Eleştirileri okudun mu?
Já leste as críticas?
- Kitabı okudun mu?
Leíste os capítulos?
Sevildiğine inanmak için 35 yıl boyunca dandik bir kokart peşinde koşan hakemi de okudun mu?
Leste sobre um árbitro deformado que passou 35 anos... a tentar ganhar um estúpido prémio... para poder fingir que as pessoas gostavam realmente dele? !
- Alan, makaleyi okudun mu?
- Alan, viste o filme sobre asa delta?
Seni daima seveceğimi söylediğim yeri okudun mu?
Leste a parte em que eu disse que te amaria sempre?
Sen gerçekten o makaleyi okudun mu?
Leste esse artigo?
- Bunları da okudun mu?
- Leste isto também? Sim.
Okudun mu?
Leste-as?
Bu sabah gazeteleri okudun mu?
- Posso mesmo. Já leu os matutinos de hoje?
Sen onu okudun mu?
- Já o leste?
Gazetelerde ne yazdıklarını okudun mu?
Leu o que publicaram nos jornais?
- Bütün kitapları okudun mu? Bazılarını.
- Leste todos estes livros?
Mavi Bayrağı okudun mu?
- Já leste "The Blue Flag"?
- Raporumu okudun mu?
Ao menos leu o meu relatório?
Sen hiç... Bunu okudun mu?
Mochos, tentilhões, pardais, esse tipo de coisas e é...
Kutsal Kitabı okudun mu evladım?
Já leste o Livro Sagrado, filho?
- Walter Alvarez'in kitabını okudun mu?
- Leu o último livro do Walter Alvarez?
- Bunları okudun mu?
- Leste estas?
- Okudun mu?
- Leste-a?
- "Please Kill Me" yi okudun mu?
Já leste o Please Kill Me?
- Okudun mu? - Evet. Bence o da Bukowski'yi severdi.
E penso que ela ia gostar de Bukoswski.
Kör ettiğim gardiyanı okudun mu, Eugene Rivera'yı?
Você leu sobre o agente penitenciário que eu ceguei? Eugene Rivera.
Charlotte Light and Dark'ı okudun mu?
Já leu a Charlotte, Dia e Noite?
Okudun mu?
Andas a ler os meus e-mails?
O piçi ait olduğu yerde tutmak. Şunu okudun mu?
Deixasse o filho da mãe preso.
Albert, sen aşk romanı okumaktan utanmayan bir erkeksin. Aşkın gizli tutkularını okudun mu?
Eu gosto de ti Albert, porque és um homem que não se envergonha de ler romances.
- Hiç Kurt Vonnegut okudun mu?
- Já leste Kurt Vonnegut? - Já.
- Evet. - Kedi Beşiği'ni okudun mu?
- Já leste "Cat'Cradle"?
- Bunu okudun mu? - Evet, okudum.
- Leste isso?
- Hiç Frost okudun mu?
- Alguma vez leste Frost?
Notunu mu okudun?
Voce leu o bilhete dele?
Hiç onu okudun mu?
Vou guardá-lo.
Bu kitabı okudun mu?
- Já alguma vez leste este livro?
- Senaryoyu okudun mu?
Ninguém gostou.
Kitabımı okudun mu bari?
- Leste o livro?
Okudun mu?
Leu-o?
Sorgu yargıcının raporunu mu okudun sen?
Deve ter lido o relatório do médico - legista.
Orjinal yazılarını hiç okudun mu?
Leu o texto original?
- Mektubumu mu okudun?
- Leu a minha carta pessoal?
- Okudun mu?
É?
Büyükanne, Daphne St. Claire'in yeni kitabını okudun mu?
Avó, leste o livro novo da Daphne St.
- Okudun mu? . - Henüz vaktim olmadı.
Ainda não tive oportunidade de o abrir.
- Annenin bana yazdığı mektubu mu okudun?
- Leste a carta da mamã para mim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]