Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Olmuş mu

Olmuş mu перевод на португальский

737 параллельный перевод
Baba, bu seren takımı olmuş mu?
Pai, esta viga está bem posta?
Söylesene, Bay Cantrell un ufak olmuş mu?
Diz-me, o Mr. Cantrell não teve um enorme desgosto?
- Çok olmuş mu?
- Mortos há muito?
Güzel olmuş mu?
- Estou bonita?
Güzel olmuş mu Madam?
Acha que estou bem?
- Bir şey olmuş mu? - Yok, durumu iyi.
- Aconteceu alguma coisa?
- Sonra başarılı olmuş mu?
- Entao ele resolveu tudo?
Başka bir şey olmuş mu?
Aconteceu mais alguma coisa?
Sence olmuş mu, Zosh?
Fica-me bem, Zosch?
İstediğin gibi olmuş mu?
É assim que queres?
Şimdi incirler olmuş mu diye bakayım.
E agora deixem-me ver se os figos estão como deviam estar.
Onu karşılayan biri olmuş mu?
E não havia ninguém para recebê-lo?
Yerinizde olsam Bayan McGinty'nin öldüğü gün ya da öncesinde 100 sterlin çeken olmuş mu diye bu insanların hesaplarını incelettirirdim.
Se fosse o senhor, examinaria as contas bancárias destas pessoas para ver se alguma delas não levantou 100 libras, no dia ou por volta da altura da morte da Sra. McGinty.
McGinty'nin ölüm gününe yakın 100 sterlin çeken olmuş mu?
Alguém levantou 100 libras na altura da morte da Sra. McGinty?
O da albay olmuş mu?
Também o promoveram a coronel?
- Masa iyi olmuş mu?
- A mesa está bem?
Taştan sınırlar sevgiyi durduramaz. aşkın isteyip te başaramadığı olmuş mu?
Pois a pedra não pode impedir o amor, e o que o amor pode fazer ousa logo fazer.
Işınlanmadan bu yana alışılmadık bir deneyim yaşayan olmuş mu?
Algum deles falou de algo invulgar, desde que subiu?
- Öleli çok olmuş mu?
- Faz muito tempo que morreu?
- Olmuş mu? - İyi gözüküyor.
- Parece óptima.
Kravatım olmuş mu?
Meu terno está bem?
O meyveler olmuş mu? Ver bakayım bir tane.
São aquelas frutas boas para comer?
Hiç ziyaretçileri olmuş mu?
Tiveram visitas?
Bu gerçekten olmuş mu?
Aconteceu isso mesmo?
- İyi olmuş mu?
- Como está?
Dedem burada gömülü. Ona birşey olmuş mu öğrenebilir miyiz?
Posso ver a campa do meu avô?
"Bakalım olmuş mu..."
"Vamos ver se funciona..."
8 saat olmuş mu?
Já passaram oito horas?
Kızlardan o iki Amerikalı hakkında bir şey duyan olmuş mu?
Alguma das raparigas ouviu algo sobre esses dois americanos?
İyi olmuş mu?
Assim serve?
olmuş mu?
Ficou bom?
O zaman hain olmuş mu, olmamış mı görürüz.
Depois veremos se ela se transformou numa traidora.
- Sadece olmuş mu diye bakıyordum anne.
- Estava só a provar.
- Plaka numarasını alan olmuş mu?
- Alguém anotou a matrícula?
Bilgisayara bakın. Golf Kulübü'nden dün geceki... soygun teşebbüsünü ihbar eden olmuş mu?
Veja no computador se alguem do Club de Golf... denunciou um roubo esta noite.
- Başarılı olmuş mu?
- Algum sucesso?
Söyleyin leydim. Size baktığı zaman, içiniz gıcıklanır gibi oluyor mu? Tüyleriniz diken diken olmuş gibi hissediyor musunuz?
Dizei-me... quando ele vos olha, sentis uns arrepios um calafrio pela espinha abaixo?
Yoksa yüzüm gözlerimle uyumsuz mu olmuş?
Ou é que a cara não coincide com os olhos?
Olmuş mu? Evet, olmuş!
Estão salvos?
Parmak izleri de asit nedeniyle yok mu olmuş?
Pontas dos dedos queimadas com ácido?
Odada bir soygun olmuş görüntüsü olduğunu mu söylemiştiniz?
Diria que a sala tinha a aparência de que um roubo havia sido cometido?
- Olmuş mu? - Mükemmel.
- Está bom?
Kahveniz gerçekten iyi olmuş mu?
- O café está bom mesmo?
Olmuş mu?
Não faz mal?
- Bir şey olmuş mu?
- Bem.
Yani eski hatıralarına dönüp, yıllar önce olmuş bir şeyi hatırladığın oldu mu?
Alguma vez tentou recuar na memória e pensar em coisas que aconteceram há muito tempo?
Çok mu acayip olmuş?
Acham-me demasiado bizarro?
Evden ayrılalı çok uzun zaman olmuş gibi geliyor.
Faz mu ¡ to tempo que estou longe.
- İlk defa sarhoş mu olmuş,
Que tal? O que é que disseste?
Nasıl, olmuş mu?
- Estou bem assim?
Bir zaman olmuş olmalı, insanların henüz yaşamadığı, doğru mu?
Deve ter havido um tempo, em que não existiam pessoas, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]