Onu demek istemedim перевод на португальский
209 параллельный перевод
- Hayır, onu demek istemedim.
- Não, não foi isso.
Onu demek istemedim.
- Lamento. Não foi com intenção.
Hayır, onu demek istemedim.
Não, não é isso.
Onu demek istemedim.
Não queria dizer isto.
Lütfen baba, onu demek istemedim.
Por favor, pai, naõ quis dizer isso.
Hayır, onu demek istemedim.
Oh, não quis dizer isso.
- Onu demek istemedim.
- Não penso dessa forma.
Ben- - ben üzgünüm tatlım, onu demek istemedim.
Sinto muito, querida, eu não quis dizer isso.
Onu demek istemedim.
Eu não me referia a isso.
Onu demek istemedim.
Não é isso o que quero dizer.
Onu demek istemedim, bayım.
Não disse nada disso.
Onu demek istemedim...
Não me referia a...
- Hayır, efendim. onu demek istemedim, bunun asaletle ilgisi yok.
Não, senhor. Isso não é como eu diria, e não houve nada de nobre nisso.
Onu demek istemedim.
Não era isso. Não importa.
- Hayır, onu demek istemedim.
- Nao, nao quis dizer isso.
- Ben ayıkken. - Onu demek istemedim.
- Quando estiver sóbrio.
Onu demek istemedim.
Eu nao disse isso.
Hayır, hayır, onu demek istemedim.
Não, não. Isso não é o que quero dizer.
- Onu demek istemedim.
Ele foi-se embora de casa.
Yapma Rake. Onu demek istemedim.
Rake, eu não disse isso.
Onu demek istemedim.
Não foi isso que quis dizer.
- Onu demek istemedim.
- Não estava a falar disso, senhor.
Onu demek istemedim, demek istediğim tamir edersem, iyi kar getirir.
O que eu quis dizer. É que posso eu arranjar alguém e lucrar um pouco.
Onu demek istemedim.
Não é o que eu queria dizer.
Hayır, hayır, ben onu demek istemedim.
Para matar por si. Oh não, não quero dizer isso, você...
- Onu demek istemedim.
- Não quis dizer isso!
Onu demek istemedim.
Não, vocês não entenderam nada.
Onu demek istemedim.
- Não quis dizer isso.
- Onu demek istemedim.
- Não foi o que eu quis dizer.
- Onu demek istemedim...
Eu não estou.
Onu demek istemedim.
Não é isso.
Onu demek istemedim.
Não foi o que eu quis dizer.
Onu demek istemedim. Neden bu kadar...
Não foi o que quis dizer, por que tens de ser...
Hayır! Onu demek istemedim.
Eu não quis dizer aquilo.
Ben onu demek istemedim.
Não é disso que estou a falar.
Onu demek istemedim, sen de biliyorsun.
Não foi o que quis dizer...
Onu demek istemedim.
Não foi o que eu disse...
Onu demek istemedim.
Não disse isso...
Onu demek istemedim...
Não queria dizer...
Onu demek istemedim.
Desculpa. Foi sem querer.
Onu demek istemedim.
Não queria dizer isto, querido.
- Öyleyiz. - Onu demek istemedim -
Não disse que era exactamente a Madre Teresa...
Hayır, onu demek istemedim.
- O quê? Não é nada disso.
Hayır, onu demek istemedim.
Não queria dizer isso.
- Onu demek istemedim.
- Não quis...
- Hayır, onu demek istemedim.
- Não é isso que quis dizer.
Hayır, onu demek istemedim.
Não era isso que pretendia.
Onu demek istemedim.
Não é isso que quero dizer.
Onu demek istemedim!
Não tive intenção!
Bak, onu demek istemedim.
Não queria dizer isso...
- Hayır, onu da demek istemedim.
- Não, também não quero dizer isso.
istemedim 58
onu duydum 61
onu da 41
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
onu dinle 40
onu duyuyorum 23
onu demiyorum 23
onu durdurun 30
onu duydum 61
onu da 41
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
onu dinle 40
onu duyuyorum 23
onu demiyorum 23
onu durdurun 30