Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onu tanır mıydınız

Onu tanır mıydınız перевод на португальский

52 параллельный перевод
- Onu tanır mıydınız Mr. Riordan?
Conhecia-o, Sr. Reardon? - O Sr. Reardon está a investigar a morte dele. - Não.
- Onu tanır mıydınız?
- Conhecia-a?
- Yani, onu tanır mıydınız?
- Quer dizer que o conhecia?
- Neden, onu tanır mıydınız?
- Porquê, conhecia-a. - Não, não conhecia.
Onu tanır mıydınız? - Evet.
- Conhece Von Richthofen?
- Onu tanır mıydınız?
- Conheceis Adelmo?
Onu tanır mıydınız, Çavuş?
Conhecia-a?
Onu tanır mıydınız?
Conheciam-na?
Onu tanır mıydınız? Maalesef.
Infelizmente.
Onu tanır mıydınız?
Conhecia-o?
Onu tanır mıydınız?
Conhece-o?
Onu tanır mıydınız?
Conhecia-lo?
Onu tanır mıydınız?
Conheceu-a? Trudy Ellison.
Onu tanır mıydınız?
- Conheceu-a?
- Onu tanır mıydınız?
- Então conheceu-a?
Onu tanır mıydınız?
Conheceu-a?
Onu tanır mıydınız?
- Conheceu-o?
- Onu tanır mıydınız?
- Conhecia-o bem?
- Onu tanır mıydınız?
- Conhece-a bem?
- Onu tanır mıydınız?
Conhecia-a?
Onu tanır mıydınız?
Guardo isso para quando ele chegar a casa.
Onu tanır mıydınız?
Conhecia-la?
Onu tanır mıydınız?
Conhecia-a?
Onu siz de tanır mıydınız?
Conhece-o?
- Onu iyi tanır mıydınız?
- Conhecia-o bem? - Não.
Onu sima olarak ve ismen tanır mıydınız?
Conhecia o Tenente Manion de vista e de nome?
- Onu iyi tanır mıydınız? - Evet.
- Conhecia-o bem?
Onu iyi tanır mıydınız?
Conhecia-a bem?
Onu iyi tanır mıydınız?
Conhecia-o bem?
- Onu tanır mıydınız?
Eu tinha escapado e tinha vontade de entrar dentro de qualquer um.
- Onu Budapeşte'de tanır mıydınız?
- Conheceu-o em Budapeste?
- Onu tanır mıydınız?
- Conhecia-o?
- Onu bizzat tanır mıydınız?
Conheceu-o pessoalmente?
- Onu iyi tanır mıydınız?
Conhecia-o bem?
Onu tanır mıydınız?
Você a conhecia?
Onu ölmeden önce tanır mıydınız?
Conhecia-a antes de ela ter morrido?
- Onu tanır mıydınız?
Há algum problema, aparentemente? Conhece-o?
- Onu iyi tanır mıydınız?
- Conhecia-a bem?
Onu iyi tanır mıydınız?
Você conhecia-o bem?
Onu yakından tanır mıydınız?
- Conhecia-o bem? - Conhecia.
Onu iyi tanır mıydınız?
- Conhecia-a bem?
Onu iyi tanır mıydınız Sayın Vali?
- Sim. - Conhecia-a bem, Governador?
Evet, onu Dünya'dan tanır mıydınız?
Sim, conhecia-lo na Terra?
Onu iyi tanır mıydınız?
Conheciam-no bem?
Onu iyi tanır mıydınız Sör Barristan?
- Conhecíei-lo bem, Sor Barristan?
- Onu iyi tanır mıydınız?
- Conhecia-o bem? - Nada mesmo.
Onu da tanır mıydınız?
Conhecestes-lo, também?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]