Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onu tanımıyorsun bile

Onu tanımıyorsun bile перевод на португальский

139 параллельный перевод
- Onu tanımıyorsun bile.
- A de azul?
Onu tanımıyorsun bile.
Nem sequer o conheces.
Daha onu tanımıyorsun bile.
Nem a conheces.
Onu tanımıyorsun bile!
- Não a conheces. Ela é uma víbora.
Bunu nasıI söylersin? Onu tanımıyorsun bile.
Tu nem sequer o conheces.
- Onu tanımıyorsun bile.
- Tu mal o conheces. Jenning!
Yo, Sid, onu tanımıyorsun bile. Ne yapıyorsun?
Sid, nem a conhece, o que está a fazer?
- Onu tanımıyorsun bile.
Nem o conhece!
- Yani - onu tanımıyorsun bile.
- Mas nem sequer o conheces.
Onu tanımıyorsun bile.
- Mas o pai não a conhece.
Onu tanımıyorsun bile.
Nem sequer conheces o homem.
- Onu tanımıyorsun bile.
- Nem sequer a conheces.
- Onu tanımıyorsun bile!
- Nem sequer o conheces!
Onu tanımıyorsun bile.
Nem sequer a conheces.
Onu tanımıyorsun bile.
- Não o conhece. Mas conheço os do tipo dele.
Onu tanımıyorsun bile.
Não o conheces.
- Onu tanımıyorsun bile!
- Nem a conheces!
Onu tanımıyorsun bile. Biliyor musun gerçekten anlamıyorsun.
Estás metido numa coisa que não compreendes.
Nasıl söylersin bunu? Henüz onu tanımıyorsun bile.
Como dizes isso, nem sequer sabendo quem é?
Daha onu tanımıyorsun bile.
Ainda mal a conhece.
- Onu tanımıyorsun bile.
- Como a conheces?
Onu tanımıyorsun bile!
Nem a conhece.
Onu tanımıyorsun bile.
Nem a conheces.
Onu tanımıyorsun bile.
Nem sequer o conhece.
- Onu tanımıyorsun bile.
- Há algo de errado nela.
- Sen onu tanımıyorsun bile.
- Não o conheces.
Onu tanımıyorsun bile.
Você nem ao menos o conhece.
Onu tanımıyorsun bile. - Keşke tanısaydım.
- Nem sequer o conheces.
Hoş biri. - Onu tanımıyorsun bile.
- Mas nem sequer a conheces!
- Onu tanımıyorsun bile.
Olha para ele. - Tu nem sequer o conheces!
Şunu doğru anlayalım, onu tanımıyorsun bile değil mi?
Vamos lá a saber. Nem sequer o conhecias, pois não?
Daha onu tanımıyorsun bile.
Ainda nem sequer o conheces!
Onu tanımıyorsun bile
Nem sequer o conheces.
- Onu tanımıyorsun bile.
- Nem sequer a conhece.
S.ktir, inek! Onu tanımıyorsun bile!
Cala-te maluco, não sabes nada sobre ela.
- Onu tanımıyorsun bile David.
Nem sequer a conheces, David.
Onu tanımıyorsun bile baba.
- O pai nem o conhece.
Demek onu tanımıyorsun bile?
Mal a conhecia?
- Onu tanımıyorsun bile.
- Tu nem o conheces.
Onu tanımıyorsun bile.
Tu não a conheces! ...
Onu tanımıyorsun bile.
Tu nem a conheces.
Daha onu tanımıyorsun bile.
Nem sequer o conheces.
Onu daha tanımıyorsun bile.
- Tu não o conheces!
Will, onu tanımıyorsun bile.
Will, tu nem sequer o conheces.
- Onu tanımıyorsun, bilmiyorsun. En kötü gününde bile mucizeler yaratabilir.
Você não conhece o cara.
Onu tanımıyorsun bile.
Você nem o conhece.
Yakında damadın olacak ama sen onu doğru dürüst tanımıyorsun bile.
Vai ser teu genro e tu mal o conheces.
Onu tanımıyorsun bile.
- Nem o conheces.
- Onu doğru dürüst tanımıyorsun bile.
- Mal conheces a mulher.
Onu daha tanımıyorum bile sen de arkadaşınla takılıyorsun.
Eu não o conheço, e tu simplesmente para estares com tua amiga do coração!
Sadece seni tanımıyor bile, ve sen de onu tanımıyorsun.
Nem sequer o conhece bem, nem o George a ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]