Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onu öldürdünüz

Onu öldürdünüz перевод на португальский

320 параллельный перевод
- Onu öldürdünüz!
- Matou-o!
Andre LaTour'u seviyordum ve siz onu öldürdünüz.
Amava André Latour e o senhor matou-o.
Onu öldürdünüz ve gömdünüz. Bütün gün çalıştınız, öyle mi?
Matar e enterrar faz parte da rotina não?
Onu öldürdünüz.
E matou-o.
Siz yukarıda kayalarda pusu kurdunuz ve onu öldürdünüz.
Sentaram-se lá nos rochedos e assassinaram-no.
Ne kadar zaman sonra Quill'in barına gidip onu öldürdünüz?
Quanto tempo antes de ir ter com ele e matá-lo?
Emma'ya o mektubu yazdıktan sonra onu öldürdünüz.
Matou-a, depois de ter escrito aquela carta á Emma,
O zaman, Bay Ballon, eve geldiniz... Migueli Maria Gambrelli ile yakaladınız... ve kıskançlık içinde onu öldürdünüz.
Então afirmo, lnspector Ballon, que chegou a casa, encontrou o Miguel com a Maria Gambrelli, e o matou num ataque de furia de legumes.
- Onu öldürdünüz.
- Acho que o matou.
Evet, biliyorum, ama onu öldürdünüz.
Bem sei, mas mesmo assim matou-a.
Onu öldürdünüz, değil mi?
Vocês mataram-no, não foi?
- Ve onu öldürdünüz!
- E matou-o!
O bizden biriydi ve onu öldürdünüz.
Ele era um de nós e vocês mataram-no!
Ama onu öldürdünüz. Değil mi, Bay Strauss?
Mas você matou-a, não foi, Sr. Strauss?
Ama onu öldürdünüz.
Mas você matou a sua mulher.
Bu zavallı, zayıf kadına likör ve para... vaatleri vererek, gözünü boyadığınız ve kendisinin bir anlık mantıksızlığından... yararlandığınızı ileri sürüyorum. Kocası gelip, kendisini eve geri götürdüğünde, siz ve siyah adamınız, büyük bir soğukkanlılıkla onu öldürdünüz.
Pois eu afirmo que subornou esta pobre e fraca mulher com promessas de álcool e de dinheiro, que ela perdeu momentaneamente o bom senso, e quando o marido apareceu para a levar para casa a senhora e o seu negro o assassinaram a sangue-frio.
Komünistleri dünyadan temizlemek adına, onu öldürdünüz!
Em nome de livrar o mundo do comunismo, vocês destruíram a vida dela! - Ela era ou não comunista?
- Hayır, o yaşayamadı çünkü onu öldürdünüz.
- Não. Foi por causa de o ter morto.
Ve siz... Kim olduğunu anlamada beni kullandınız ve sonra onu öldürdünüz,... fakat biliyordunuz ki artık çok geçti, çünkü Korenna ölmeden önce son hatıralarını bana vermişti.
Então vocês... vocês me usaram para descobrir que era esta pessoa e então mataram ela, mas, saibam que chegaram muito tarde, porque Korenna deu-me o restante de suas memórias antes de morrer.
Diyelim ki karşınızda bir Yahudi var, bir kadın ya da bir erkek değil, bir çocuk. Bir çocuğun komünist olmasına imkân yok, yine de onu öldürdünüz.
Imaginemos que está um judeu à sua frente, não um homem, mas uma mulher ou uma criança.
Onu öldürdünüz mü?
- Matou-o?
Onu öldürdünüz.
- Mataste-o por causa do dinheiro!
Onu tamamen öldürdünüz
Acabaste com ela Tão completamente
Yani onu siz öldürdünüz.
- Quer dizer que o senhor o abateu.
Onu sizi sevdiği için mi öldürdünüz?
Mataram-no porque ele gostava de vocês?
- Onu nasıl öldürdünüz?
- Como é que o matou?
Vargas, onu siz öldürdünüz.
Você matou-o, Vargas.
Onu hepiniz öldürdünüz.
Foram vocês que o mataram.
Şu fil, onu siz mi öldürdünüz?
- Este Elefante, você o matou?
- Onu siz öldürdünüz!
Mataram-na!
Onu barikatta öldürdünüz.
Você matou-o na barreira.
Onu öldürdünüz!
Mataste-o!
Onu mahzende buldunuz ve öldürdünüz. Kanıtım da var.
Telefonou para a delegacia... mas desligou sem dizer nada.
Neden... sormamda bir sakınca yoksa... öldürdünüz onu?
E porque razão, se me permite perguntar, o fez?
Öldürdünüz mü onu?
Você o matou?
— Neden öldürdünüz onu?
- Os bichos põem-me nervoso.
Onu siz öldürdünüz.
Você assassinou o gajo.
Sonra da onu öksürmekle suçlayıp öldürdünüz!
E depois culpam-na de tossir e matam-na?
Bende "Çünkü kocanız öldü ve onu siz öldürdünüz." dedim.
Eu disse "Porque você matou o teu marido."
Onu yıllar önce öldürdünüz.
Matou esse crocodilo há anos.
Onu kurtarmak için Mösyö Gervase Chevenix'i öldürdünüz.
E, para a salvar, matou o Monsieur Gervase Chevenix.
Onu siz mi öldürdünüz?
Matou-o?
Onu neden öldürdünüz?
Porque é que tinha de a matar?
Onu bu yüzden mi öldürdünüz?
É por isso que você o matou?
Onu siz öldürdünüz.
Você o matou.
- Onu siz öldürdünüz, değil mi?
Matou-o, não foi?
Onu neden öldürdünüz, Bay Suder?
Por quê você o matou, Sr. Suder?
Onu niye öldürdünüz Bay Herrick?
- Porque o matou, Mr. Herrick?
Onu para için öldürdünüz.
Exaltou-se!
Hayır, hayır! Onu para için öldürdünüz.
Ninguém o matou pelo dinheiro.
Siz öldürdünüz onu.
Vocês mataram-no!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]