Oğlun mu перевод на португальский
361 параллельный перевод
Bu senin oğlun mu? Efendim?
- É seu filho?
- Oğlun mu?
- Seu filho?
- Bu oğlun mu? - Evet, üçümüz geldik.
- É o teu filho?
- Oğlun mu?
- É o vosso filho?
Oğlun mu...
Seu filho? !
- Oğlun mu?
- O seu filho?
Oğlun mu?
Seu garoto?
İki oğlun mu vardı?
E tinha dois filhos?
Beni oğlun mu zannettin?
Achas que eu sou o teu filho?
- Oğlun mu?
- O seu rapaz?
— Sen bebektin daha... — Bu senin oğlun mu?
Bem, eu era... - Eras muito pequena. - Isso.
- Bu senin oğlun mu?
- Este é seu filho? - Sim.
- Oğlun mu, gerçekten mi?
É mesmo seu filho?
Oğlun mu?
O teu miúdo?
- Bu oğlun mu?
- É o seu rapaz?
- Oğlun mu?
- Teu filho?
Oğlun mu?
O seu rapaz?
Bu senin oğlun mu?
Esse é teu filho?
Oğlun mu?
Um filho?
- Bu oğlun mu?
- É o teu filho?
- Oğlun mu?
É o teu filho?
Oğlun mu?
Filho?
Bu banyo yapan senin oğlun mu?
Isto é o seu filho no banho de espuma?
- Senin oğlun mu?
É o seu filho?
Jeremy oğlun mu?
O Jeremy é seu filho?
- Oğlun mu?
- Ele é seu filho?
Oğlun mu?
- O teu filho? - Sim.
Oğlun mu?
O seu filho?
Oğlun mu?
O teu filho?
O senin oğlun mu?
Ele é teu filho?
Oğlun mu?
Teu filho?
Oğlun mu?
Seu filho?
- Senin oğlun mu?
O seu filho?
Cevap ver. Sultan senin oğlun mu?
O Sultan é seu filho?
Ama tuhaftır, kızın mı yoksa oğlun mu olacak bilemiyorum.
O mais estranho é que não consigo perceber se vai ter menino ou menina.
O'Rourke olacak aptal oğlun buranın tehlikeli olduğunu bilmiyor mu?
- Maldito rapaz idiota. O'Rourke, aquele idiota do seu filho não sabe como o território é inseguro?
Oğlun yüzünü göstermeye utanıyor mu?
Ele está com vergonha de mostrar a cara?
Bir oğlun olduğu doğru mu?
É verdade que tem um filho?
Brutus oğlun olduğu için böyle yaptığın söyleniyor. Bu doğru mu?
Dizem que é porque Brutus é teu filho.
Oğlun okula gitmiyor mu?
O teu filho não vai à escola?
Hayır, sevgili oğlun bunlara kavuşamayacak. - Bana ne dediğini duydun mu?
São coisas que não faço.
Oğlunu mu? Oğlun olduğunu mu söylüyorsun?
Seu filho, tem um filho?
- Oğlun mu?
Aquele é o teu filho?
Oğlun kendine güzel bir gelin bulmuş mu?
O seu rapaz arranjou uma noiva bonita?
Üniversitede okuyan oğlun mu var?
- Tens um miúdo na faculdade?
Peki ya oğlun da anlamıyor mu?
Ai, é? Então nem o seu filho entende?
- Oğlun pul biriktirmiyor mu?
O teu miúdo não coleciona selos?
- Bir oğlun mu var?
- Tens um filho?
- Oğlun mu?
- O teu filho?
Söylesene, Goof. Oğlun hala başına dert açıyor mu?
Diz-me, Goof, o teu filho ainda te dá problemas?
Oğlun bu haldeyken sen çok mu mutlu oluyorsun?
Estás a gostar de ver o teu filho enrrascado, não estás?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183