Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Saat 14

Saat 14 перевод на португальский

777 параллельный перевод
Birini saat 14 : 00'de uyandırmaktan başka ne biliyorsun?
Não sabes que não se acorda um gajo às duas da tarde?
Evet, şerifle birlikte yaklaşık saat 14 : 00'te White Sprins'i denetlemeğe gitmişti.
Quero que saia você, não quero que entrem na casa. Não posso fazê-lo, não sei o que dizer.
İKİNCİ VE ÜÇÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİLERİ GÖZLEMEVİ GEZİSİ SAAT 14 : 00'TE
JUNIORES E SENIORES PLANETÁRIO VISITA DE ESTUDO ÀS 14 : 00
Kabalık etmek istemem ama saat 14 : 00'de bir randevum var.
Não quero ser indelicado, mas tenho um encontro ás 2, ela é linda.
"yaklaşık saat 14 : 25'te, 10 Haziran 19...".
"aproximadamente às 14 h e 25 m, do dia 10 de junho de 19..."
Tam teçhizatla, saat 14 : 00'da.
Mochilas e equipamento completo às 14h00.
Saat 14 : 30 nasıl? Oraya yetişecek zamanımız olur.
Pelas duas e meia, dá-nos tempo de lá chegar.
Duruşma saat 14 : 00'te yapılacak.
A audiência acontecerá às 14 horas.
Ben, ah... ben cenaze görevlileri ile konuştum. Saat 14 : 00 gibi cesedi getirecekler. Telaşa gerek yok.
Falei com pessoas da funerária, o corpo será levado às 14h00.
Saat 14.30'dan önce çıkmazlarmış. O bölgede çalışmıyorlarmış.
Nem sequer trabalham nessa área.
Dinleme cihazında saat 14.29'u gösteriyor.
O meu registo tem 14h29m.
- Mahkeme saat 14'e ertelendi.
- O tribunal encerra até às 14 horas.
Tamam.Yarin saat 14 : 00 de gorusuruz.
Vejo-te por volta das 14 : 00.
- Saat 14 : 30'da Doğu Harlem İlkokulu. Üçüncü sınıflara "Şapkadaki Kedi" masalını okuyacaksınız.
A escola do 1º ano é às 14 : 30 e deve ler "O Gato Das Botas".
Douglaslar'ın evi Santa Monica, California. Saat 14 : 08
Santa Mónica, Califórnia 14 : 08 - -
- 14 20 saat periskoptan görünen alman bölgesinden kuzeye geçiş
"1420 horas : " Tirámos fotografias de periscópio de submarino alemão junto a Lorient
- Saat kaç? - 14.30.
- Que horas são?
Burada bir 14 saat daha oturup onunla saklambaç oynamayacağım.
Não vou ficar aqui sentado mais 14 horas e jogar às escondidas com ela.
Bay Ivor Morgan, koro üyelerinden seçilenlerle birlikte 14 Mayıs'ta saat 3 ile 5 arasında Majesteleri Kraliçe'nin huzuruna çıkacaktır.
"Sr. Ivor Morgan é-lhe ordenado que venha à presença de Sua Majestade em Windsor, com os membros do seu coro que escolher, a 14 de Maio entre as três e as cinco horas."
Yarın saat 2'de evden arayabilirsiniz.
Amanhã às 14 : 00, em minha casa.
Yarın saat 2'de Varşova'ya, tepeden bakıyor olacağım.
Amanhã às 14 : 00 verei Varsóvia de cima.
Saat 2 : 15 ve ben 3'ten önce orada olurum.
São 14 : 15 e estarei lá o mais tardar às 15 : 00.
Phileas Fogg ve tayfası bu öğleden sonra Greenwich zamanına göre saat 2 : 30'da pasaportlarını ibraz etmişlerdir.
"Phileas Fogg e compania apresentaram seus passaportes... " às 14 : 30 horas de Greenwich ".
Aynı gün daha erken, saat 2 : 30'da Maurice satranç klübündeydi...
Antes, naquela tarde, às 14 : 30, Maurice estava no Clube de Xadrez.
- Saat neredeyse 14 : 30, Dan.
- Quase duas e meia, Dan.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor.
Ela geralmente chega nasuíte 14 às9 horas.
Bakın 14 numaralı odanın penceresi saat 11 : 00'de.
Essa é a janela da suíte 14 às onze.
O zaman saat 10 : 00'da, 14 numaralı odaya gireceğim ve vuracağım.
- Às 1O, eu entrarei lá e atirarei.
Geçen Ekim'in 14'ünde, saat 9 : 30'la 10 arasında Bayan French bir cinayete kurban gitti.
Na noite de 14 de Outubro passado, entre 9 : 30 e 10 : 00, a Sra. French foi assassinada.
Sizinle saat ikide büromda görüşebilir miyiz acaba?
Gostaria de a ver no meu escritório por volta das 14 : 00.
- 3 Eylül 1973 Saat akşam 6'yı 28 dakika 32 saniye geçe. .. kanatlarını dakikada 14 670 kere çırpabilen,.. .. Calliphorides türü bir mavi sinek..
A 3 de Setembro de 1973, às 6 horas, 28 minutos e 32 segundos uma mosca capaz de bateras asas 14.670 vezes porminuto pousava na rua St.
Saat 2'de Sherrington'a kalkan otobüse yetişmeliyiz.
- Vamos. Temos de apanhar o autocarro das 14 : 00 para Sherrington.
Bir saat kadar önce, Alfa 60'ın 1.4 milyar sinir hücresinden biri seni sorguya aldı.
Há uma hora, foi interrogado... por um dos 14 biliões de centros nervosos que compõem Alpha 60.
Tam olarak 14 saat 50 dakikamız var.
Dispomos exactamente de 4 horas e 50 minutos.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Posição : a 14 horas de Rigel XII.
İkiyle beş arası bir saat.
- Entre as 14 e as 17.
Yaşım 19 artı 8 ay 14 saat 2 dakika 20 saniye.
Chamo-me Véronique Supervieille e tenho 19 anos, 8 meses, 14 horas, 2 minutos e 20 segundos.
"Emir uyarınca, Kansas Eyaleti Cezaevi müdürü... " 14 Nisan 1965 çarşamba günü... "saat 24.01 ile 2.00 arasında..."
"Ordenamos ao diretor da Penitenciària Estadual do Kansas... que, na quarta-feira, 14 de abril de 1965... entre a meia-noite e um minuto e as duas da manhã..."
Düğün 5 Eylül'de, saat 2'de.
O casamento é no dia 5 de setembro, às 14 : 00.
Anne, saat 11 : 14.
- Mãe, são 23 : 14!
Bizim ihtiyar, günde 14 saat çalışırdı ayakkabı boyası bulaşmış iki üç dolar kazanmak için.
Meu pai passava horas por dia nesse metrô. Voltava pra casa com $ 2 dólares sujo de graxa de sapato.
Hiçbir sürücü 24 saat içinde 14 saatten fazla araba kullanmayacak.
Nenhum piloto pode totalizar mais do que 14 das 24 horas.
Saat tam olarak 14.29. Eric ölmeden bir veya iki dakika önce kaydedilmiş.
São exactamente 14h29m. 1 ou 2 minutos antes de ele ser assassinado.
Saat 8.00... 14 Ağustos 1963.
Escrito às 8 : 00 horas... a 14 de Agosto de 1963.
Roşlara bakarak 15, 13, 14 saat.
15, não. Umas 13 ou 14 com as projecções.
Saat 2'den biraz sonra bir adam şu telefondan arayacak, ve sana bir at ismi verecek.
Depois das 14 : 00h... vão telefonar-lhe e dizer o nome de um cavalo.
Şu anda saat kaç? İki buçuk mu?
Que horas são, cerca das 14 : 30?
Ben Paul Cunningham, burası Oğlak Bir Kontrol. Fırlatmadan bu yana geçen zaman, 259 gün 14 saat 12 dakika.
Temos 259 dias, 14 horas e 12 minutos de voo.
Tren, Beaune'e yarın saat 13.00'te varacak.
O trem chegará a Beaune às 14 horas de amanhã.
Yerel haberlerde, 14 saat içinde ikinci vücut North Beach'te bulundu.
E agora as notícias locais. Apareceu outro cadáver nu. É o segundo em 14 horas.
Günde 14 saat çalışıyorum...
Não tenho dinheiro para...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]