Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Saat 16

Saat 16 перевод на португальский

879 параллельный перевод
Senatör Smith 23 saat 16 dakikadir konusuyor.
O senador Smith está a falar há 23 horas e 16 minutos.
- Saat 16 : 30, değil mi Jennings?
- São 4 : 3O. Não é, Jennings?
Godzilla Saat 16 : 30'da Kasonzaki'nin kuzeyinden kuzey doğuya doğru ilerlerken görüldü.
Ás 16 : 30h, Godzilla foi avistado... ao norte de Kanonzaki, movendo-se em sentido nordeste.
O halde? Siyah Kadillak'ı saat 16 : 30'da istiyorum.
Quero o cadilac preto para as quatro e meia.
Anlaman gerekmiyor. Saat 16 : 30'da.
Às quatro e meia, obedece.
Schultz polis birliklerini devralacak ve saat 16 : 30'dan itibaren akan trafiği durduracak.
Que o Solles distribua os agentes e corte o trânsito a partir das 4 : 30h. Muito bem.
İzin verirseniz, Avukat, görüyorum ki, saat 16 : 30 olmuş, ve ben bu noktada ara vermek istiyorum.
Se me perdoa, Advogado, Já que são agora 4 e meia, gostaria de interromper, neste momento.
- Saat 16.05, Kadin gizli ittifakinin halk gösterisi.
16 e 5, demonstração pública de conspiração feminina.
- Iste, saat 16.08. Tuzak kuruldu.
16 e 8, programa combinado.
Önce cebe küçük bir not Saat 16.08'de adam bugün tekrar geldi. Iste bu.
Primeiro o bilhetinho metido no casaco ás 16 e 8 e hoje o gajo volta e de repente decidem ir os dois "tomar ar".
Bayan Hudson'la saat 16 : 00'da bir randevum vardı.
Tenho entrevista com a Sra. Hudson ás 4h.
Saat 16 : 30'u geçiyor. Benim de yapacak çok işim var.
Sim, são 4 e meia da tarde e também tenho o que fazer.
Bunun sebebi sanırım Belgrad'daki Kraliyet sarayına önümüzdeki Perşembe saat 16 : 00'a güvenle varmamızı sağlamak olabilir
Seja como for estamos agendadas para estar no palácio real de Belgrado... às 16 horas na próxima quinta.
Saat 16.00 Mart 17
Dezessete de março, 16 : 00 horas.
Pan-Am uçuşu öğlen kalktı, bayan. Saat 16 : 45'te bir SAS uçuşu var. Bana ondan bir yer verin.
O voo da Pan-Am partiu ao meio-dia, tem um voo da SAS às 16 : 45.
- 4. posta, yani sizinkine saat 16 : 30 da, prova salonunda uygulamalı eğitim var!
- Quero a quarta brigada, às 16h30, na sala de aula a aprender "Representar na Restauração"!
Saat 16.30.
16 : 30.
Saat 16 : 30'da polis koruması sağla.
Peça escolta policial para as 16h.30m.
Saat 4'de daima yerimde olurum.
Estou lá sempre às 16 : 00.
Saat 4 oldu.
São 16 : 00 agora.
Saat dörtte kalkıyor.
Parte às 16 : 00.
- 16 saat 29 dakika geciktim.
- Estou com 16 : 29h de atraso.
Günde 16, 18 saat çalışıyoruz.
Bem merecemos, a trabalhar 16 e 18 horas por dia.
Günde 1 6 saat çalışıyor.
Trabalha 16 horas ao dia.
" Ben Jefreemy Bates, geçtiğimiz pazartesi saat 4.30'da...
" Eu, Jefreemy Bates, declaro que, às 16 : 30 da última segunda-feira,
Öğleden sonra 4.30... yani yaklaşık olarak kocanızın öldürüldüğü saat.
Às 16 : 30, aproximadamente a hora a que o seu marido foi assassinado.
10 yaşındayken onun için günde 16 saat çalıştım. ve onun bana tek yaptığı, kiralık biriymiş gibi davranmak.
Trabalhava 16 horas por dia para ele quando tinha 10 anos... e o que tem feito por mim a não ser tratar-me como criado.
Mario saat 16 : 30'da gazeteyi çitin üzerinde içeri atar.
Estamos aqui por uma razão e se acontecer alguma coisa podemos estragar tudo.
Çünkü saat 16 : 55 ve bir silah sesi eyalet polislerini
Para quê arriscarmos?
Maurice'i dışarı çıkarttıklarında saat 4 : 23'dü.
Eram exactamente 16 : 23 quando eles conseguiram arrastar Maurice para fora.
"Saat 12 : 16, Profesör Flostre aradı."
"Às 12 : 16, o Professor Flostre."
Saat 4 : 45'te görüşürüz.
Vejo-a de novo às 16 e 45.
16 saat daha var, uçağın kalkmasına.
Faltam 16 horas para o teu voo.
Bu atış, 29 Ağustos günü ve öğleden sonra tam saat dörtte yapılmalı.
O tiro tem de se dar a 29 de Agosto, às 16 h. em ponto.
Saat 4 : 00'te hedefe ulaşamamanı sağlıyordum.
Estou a garantir que não cheguem à vossa posição às 16 h.
Saat tam 16 : 00'da aramanızı istiyorum.
Quero que me acordem às 16h em ponto.
Merhaba. "Tüm zamanların... " en büyük yarışının başlamasına 16 saat kala...
Está. "A apenas 16 horas do início da maior corrida de todos os tempos, o ambiente está ao rubro aqui em Brookley."
Maksimum ters itiş gücüyle bile, sadece 16 saat tam enerji konumunda olabiliriz.
Com o máximo impulso contra a energia que nos puxa, seremos capazes de manter a energia total por apenas 16 horas.
Daha 16'sında ve akşam onu eve getirdiğinde dışarıda yarım saat öpüşüyorlar.
E quando a traz a casa à noite ficam lá fora por meia hora, se beijando.
Saat dörde doğru odasına giriyorum. Kafamda şapkam, kolumda onun gömleği ve elimde de bastonum oluyor.
Às 16 : 00, entro com chapéu na cabeça, a camisa dele no braço e a bengala na mão.
Saat sekizi 16 dakika geçiyor.
A hora certa : 8.16 a.m.
Tek halka açık tören öğleden sonra saat dörtte.
Só há uma cerimónia solene, às 16 : 00.
Bir trende 16 saat boyunca ne yapacaksınız?
Que raio podem os dois fazer durante 16 horas no comboio?
Günde 16-18 saat çalışmak zorundaydık.
Éramos forçados a trabalhar 16 a 18 horas por dia.
Tahmini varış süresi 17 saat.
O tempo estimado de chegada é de 16 horas.
Saat dört.
São 16 : 00.
Saat 4 : 00, 15 dakika içinde döneriz.
São 16 : 00. Voltamos daqui a 15 minutos.
Sanırım saat 4 : 30'a sıkıştırabiliriz.
Penso que podemos marcá-lo aí para as 16 : 30 de amanhã.
Saat beşte 16. Bölge'deki karakola iyi avukatlarla gelin. Tabii, günün geri kalanını parmaklıklar ardında geçirmek istemiyorsanız.
ás 1 5 horas, apareçam na esquadra com bons advogados, se não quiserem passar o resto da vida atrás das grades.
Tamam. Saat dörtte, stadyumun otoparkında.
Está bem. ás 16 horas, no parque de estacionamento do estádio.
Saat 04 : 16.
São 4 : 16.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]