Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sag olun

Sag olun перевод на португальский

7,395 параллельный перевод
- Sağ olun efendim.
Obrigado, senhor.
Almayayım, sağ olun.
Não, estou bem.
- Sağ olun, Amir Wuntch.
Obrigado, Chefe Wuntch.
Çok sağ olun efendim ve şunu diyebilirim ki, işte bu DozerYıkıcı'ydı.
Muito obrigado, senhor. E posso dizer que isto foi um belo Dozerblast.
- Sağ olun.
- Obrigado.
Sağ olun efendim.
- Obrigado.
- Sağ olun efendim.
Obrigado, capitão.
Alırız, sağ olun.
- Sim, muito obrigado.
Sağ olun efendim.
- Muito divertida de assistir. - Obrigado, senhor.
Zaman ayırdığınız için sağ olun.
Obrigada pelo vosso tempo.
Efendim tekrardan odanızı kullanmamıza müsaade ettiğiniz için sağ olun. Sıkıntı yok.
Obrigado mais uma vez por nos deixar usar o seu escritório.
Zaman ayırdığınız için sağ olun.
Agradecemos o seu tempo.
Geldiğiniz için sağ olun. Ben...
Obrigada por terem vindo.
Sağ olun Bayan Diallo.
Obrigado, Miss Diallo.
Sağ olun.
Obrigado.
Sağ olun, çocuklar.
Obrigado, rapazes.
Sağ olun, çocuklar.
Obrigada, pessoal.
Sağ olun Bay Falconbridge.
Obrigado, Dr. Falconbridge.
Sağ olun beyler, sağ olun.
Obrigado, cavalheiros. Obrigado.
- Sağ olun. Bu yarışı adil bir şekilde kazanmayı yeğlerim.
Agradeço, mas prefiro vencer de forma justa.
Yine de sağ olun.
Obrigado, de qualquer maneira.
- Hayır sağ olun ama kahveyle ilgili çok ilginç bir şey biliyorum.
Não, obrigada. Mas por acaso sei um facto alucinante sobre café.
Biriniz ücretsiz geçiş hakkı isterse, birinci sınıfta boş bir koltuğumuz var. Hayır, sağ olun.
Há em primeira classe um lugar vago sem custos se um de vocês quiser.
- Sağ olun hanımefendi.
- Obrigado, minha senhora.
Geldim, sağ olun.
Pronto, obrigada.
Çok sağ olun.
Por isso, muito obrigado.
Sağ olun kahramanlar!
Obrigada, heróis.
- İyi görünüyorsun. - Sağ olun.
- Estás com bom aspecto.
Çok güzel. Daha önceden de söylediğim gibi, sistem yozlaşmış ve bu son da değil. Sağ olun.
Foi ótimo, obrigado.
- Sağ olun.
Obrigada.
Vakit ayırdığınız için sağ olun.
- Obrigado pelo seu tempo.
İşimi kolaylaştırdığınız için sağ olun.
Obrigada por fazerem o trabalho pesado.
Kenya gezisi için o ücret bilgilerini gönderdiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter enviado os preços para a viagem ao Quénia.
- Tamamdır, sağ olun.
- Está bem, obrigada.
- Sağ olun.
- Obrigada.
- Biralar için sağ olun.
- Obrigada pela bebida.
Hayır, sağ olun Bay Beale.
Não, obrigada, Sr. Beale.
- İyi akşamlar. - Sağ olun.
- Tenham uma boa noite.
Zamanınızı ayırdığınız ve sabrettiğiniz için sağ olun.
Obrigado pelo seu tempo e paciência.
- Hayır, sağ olun.
- Não, obrigado.
- Tamam, sağ olun.
- Está bem.
- Sağ olun.
- Obrigado, obrigado.
Sağ olun çocuklar, pes etmediğiniz, pes ettiğiniz sonra yine pes etmediğiniz... Sonrasını hatırlamıyorum.
Obrigado, malta, por não desistirem, depois desistirem, e depois não desistirem de novo, e depois esqueci-me.
Gelmiyorum, sağ olun.
- Vens, Nicky? Não, obrigado.
- Sağ olun.
- Obrigada
Sağ olun.
Nossa, obrigado.
- Sağ olun, efendim.
- Obrigado, senhor.
Cidden, beni gözettiğiniz için çok sağ olun.
A sério. Agradeço por se preocuparem comigo.
- Bilgilendirdiğiniz için sağ olun tekrar.
Sim, obrigado novamente pela ajuda. Sim.
Tekrar sağ olun.
Mais uma vez obrigado, pessoal.
Beni yayına alma ayrıcalığı gösterdiğiniz için sağ olun.
Obrigada por ter tempo para me receber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]