Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sağ ol canım

Sağ ol canım перевод на португальский

189 параллельный перевод
Sağ ol canım.
Obrigada, querida.
- Sağ ol canım. Sağ ol.
- Obrigada, querida.
- Sağ ol canım.
- Obrigada, querido.
- Sağ ol canım.
- Obrigado, querida.
Sağ ol canım.
Obrigado, querida.
Sağ ol canım.
Muito agradecido.
- Sağ ol canım.
- Obrigado, minha pomba.
Sağ ol canım.
Obrigado.
- Sağ ol canım.
- Obrigada, querida.
Sağ ol canım.
Obrigado, amor.
- Tamam. - Sağ ol canım.
- Obrigada, querida.
- Sağ ol canım.
- Obrigada, amor!
Sağ ol canım, portakal suyunu tercih ederim.
Obrigado, querido, mas prefiro sumo de laranja.
Sağ ol canım.
Obrigado, luv.
Sağ ol canım, ben de seni seviyorum.
- Obrigada, querido. Também te amo.
Sağ ol canım.
Obrigado querido.
Sağ ol canım.
Oh, obrigado, querido.
- İşte. Sağ ol canım.
- Isso, obrigado, querida.
- Sağ ol canım.
- Obrigado.
Sağ ol canım.
Obrigada, querido.
Sağ ol canım, eksik olma.
Tudo bem Que Deus te abençoe!
Sağ ol canım. Derrick naber.
Derrick como estás.
- Çok sağ ol canım.
Muito obrigado, querida.
- Buyurun bu da şarabınız. - Sağ ol canım.
- E o vinho.
- Sağ ol canım Allah razı olsun.
A tua máscara também é muito gira.
Sağ ol canım.
Obrigado, querido.
Sağ ol, canım.
Obrigado, querida.
- Sağ ol, canım.
- Obrigada, querida.
- Sağ ol, canım.
- Obrigado, querida.
Baba, E postan var. Sağ ol, canım.
- Pai, tens correio electrónico.
- Sağ ol, canım.
- Obrigada, Bub.
- Canımı kurtardığın için sağ ol.
Vou subir.
Yok canım, sadece ip gerdim ama yine de sağ ol.
Não, eu só juntei as coisas, mas obrigado de qualquer forma.
- Canım, her şey için sağ ol.
- Isso explica os inchaços. - Adeus.
Sağ ol, canım.
K. D. Lang, tu és uma lésbica!
- Günün nasıl geçti canım? - İyiydi, sağ ol.
- Então, querido, como foi o teu dia?
Sağ ol, ama şu anda canım bunu konuşmak istemiyor.
Obrigado, mas não me apetece falar disso agora.
Sağ ol canımın içi.
- Obrigado, querida.
- Sağ ol, canım benim.
- Obrigada, querida.
Sağ ol, canım.
Obrigado.
Sağ ol, canım.
- Obrigada, querida.
Bu sıçan yarışını uzun zaman önce bıraktım, çok sağ ol.
Saí da corrida há muito tempo. Obrigado.
Evet. Sağ ol, hayatım. Annene güvenip içini dökmek çok güzel, canım.
- Sim, sim, obrigado minha querida... é mesmo uma prova de confiança, obrigado meu pintainho.
- Sağ ol, canım.
- Obrigado.
- Sağ ol, canım.
- Obrigada, querido.
- Sağ ol, canım.
- Obrigado, Darla.
Sağ ol, canım.
- Obrigado querida.
Tamam, artık canını sıkmayacağım. Sağ ol.
Não te vou incomodar mais.
Sağ ol Gibbs. Canım hemşirem.
Obrigado Gibbs, enfermeiro.
- Sağ ol canım, çok tatlısın.
Obrigada, que amável...
- Buyurun bu ekmeğiniz. - Sağ ol canım.
Aqui tem o pão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]