Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sağ ol tatlım

Sağ ol tatlım перевод на португальский

198 параллельный перевод
Sağ ol tatlım.
Obrigada, querido.
Sağ ol tatlım bana büyük ve ıslak bir öpücük ver ha?
Graças, carinho. Dê-me um * besote. Eh?
Sağ ol tatlım.
Obrigado.
Sağ ol tatlım.
- Obrigada.
Sağ ol tatlım.
Obrigado querida.
- Sağ ol tatlım. - Oh, sorun yok.
- Grato por sua gentileza!
Sağ ol tatlım.
querido.
Sağ ol tatlım.
- Obrigado, amor.
- Sağ ol tatlım.
- Obrigado, meu amor.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, gordinho.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, amorcito.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, fofa.
Sağ ol tatlım. Hoşça kal.
Obrigada, querida.
Sağ ol tatlım.
Obrigado bebé.
Sağ ol tatlım.
Obrigada, querida.
- Sağ ol tatlım. Rawdon, Bayan Sharp'a piketin kurallarını öğretir misin?
Rawdon, explicas as regras do piquet à Menina Sedley?
Anne. Hindi harika. - Sağ ol tatlım.
Mãe, o peru está óptimo.
Beni kendimde koruduğun için sağ ol tatlım.
Obrigado, querida, por me salvares de mim mesma.
Benimle bunu yaptığın için sağ ol tatlım.
Querida, obrigado por me acompanhares.
- Sağ ol tatlım. - Bir şey değil.
- Obrigada, querido.
Sağ ol tatlım.
Obrigada, filha.
Sağ ol, tatlım.
Obrigado, amigo.
Sağ ol, tatlım. Sağ çekmecede masa örtüleri var. - Istakozlar geldi.
Oh não, obrigado coração, mas as toalhas estão aí.
Sağ ol, tatlım.
Obrigado, querida.
Evet, öyle, sağ ol tatlım.
- Sim, vou, querida.
Hayır, sağ ol tatlım.
Não, obrigada, querido.
- Sağ ol tatlım.
- Obrigado, querida.
Çok iyi tatlım, sağ ol.
- Estava, obrigado.
Sağ ol, iyiyim, tatlım.
- Estou óptimo. Obrigado, querida.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, querida.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, jóia.
Sağ ol, tatlım.
Obrigado, amor.
Sağ ol tatlım.
- Não é incómodo algum.
- Harika görünüyorsun, tatlım. - Sağ ol.
Estás muito bonito, querido.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, Babe.
- Sağ ol, tatlım.
- Obrigado, querido.
Ben 1972'den beri uyumuyorum tatlım, sağ ol.
Querida, eu não durmo desde 1972, mas obrigado!
Sağ ol, tatlım.
Obrigado, querido.
- Sağ ol, tatlım.
- Obrigado, querida.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gitmek istiyorum.
Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo.
- Sağ ol, tatlım.
- Obrigada, querido.
Sahne 27 R Çekim 41. Sağ ol, tatlım.
Vinte e sete R, take quarenta e um.
- Sağ ol tatlım.
- Eu sei.
Sağ ol tatlım.
Obrigado, querido.
Evet tatlım, çok sağ ol.
Sim, lindo. Muito obrigado.
Sanki hiç yaşanmadı. - Sağ ol, tatlım.
- Obrigado, querida.
- Sağ ol. - Hadi, tatlım.
- Obrigada, vamos, querido.
Sağ ol, tatlım.
Mas no Utah?
- Sağ ol, tatlım.
Obrigado, Mar.
- Sağ ol, tatlım.
- Obrigada, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]