Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sağ ol dostum

Sağ ol dostum перевод на португальский

747 параллельный перевод
- Sağ ol dostum.
- Obrigado, meu amigo.
Sağ ol dostum.
Obrigada, amigo.
- Sağ ol dostum.
- A lua está a subir.
Bu yüzden seninle paylaşmaya karar verdim. Sağ ol dostum.
Obrigado.
Sağ ol dostum.
Obrigado.
Çok sağ ol dostum.
Muito obrigado.
- Sağ ol dostum.
- Obrigado, meu.
Sağ ol dostum.
Obrigado, amigo.
Çok sağ ol dostum.
- Fabulosa! - Porreira. - Fabulosa!
Sağ ol dostum, kullanmıyorum.
- Não, obrigado, não fumo.
Senden, adı silahlı soygunlara karışmış Milwaukeelı tüm adamların listesini istiyorum. - İyi iş. - Sağ ol dostum.
Procura o gajo no arquivo criminal de Milwaukee, para descobrirmos o seu nome.
Sağ ol dostum! Gerçekten çok uğraştın!
Obrigado, meu amigo, não lhe pedia tanto.
Sağ ol dostum.
Obrigado, meu.
- Sağ ol dostum.
- Obrigado, amigo. - Pode crer.
- Sağ ol dostum.
Obrigado, camarada.
Sağ ol dostum.
Obrigado, companheiro.
- Sağ ol dostum.
- Obrigadinho, amigo.
Geldiğin için sağ ol, eski dostum.
Obrigado por vir. Adeus, querida.
- Sağ ol, dostum.
- Obrigado, amiga.
Bir tane buraya. Sağ ol dostum.
Obrigado.
Sağ ol, dostum.
Obrigado, amigo.
Sağ ol sadık dostum Hans.
Obrigado, meu caro Hans.
- Sağ ol, dostum.
- Tudo bem, amigo.
Sevgili dostum sağ ol.
Meu caro amigo... Obrigada.
Sağ ol, dostum.
- Obrigado, parceiro.
Sağ ol, dostum.
Obrigado parceiro
- Sağ ol, dostum.
- Obrigado, amigo.
Sağ ol, dostum.
- Obrigado.
Çok sağ ol be dostum.
- Obrigadinho.
- Sağ ol, dostum.
Obrigada.
Sağ ol, dostum.
Muito isso.
Sağ ol, dostum ama, dürüst olmalıyım.
Obrigado, mas tenho de ser sincero.
Sağ ol, dostum. - Bir şey değil.
Obrigado, pá.
Benim, dostum. Buluşmayı kabul ettiğin için sağ ol.
- Obrigado pelo encontro.
Sağ ol. Seni etrafta görmedin, dostum.
Faz tempo que não te vejo por aqui, Paul.
Çok sağ ol, dostum.
Muito obrigado, meu velho.
Sağ ol, dostum.
Obrigado, miúdo.
Sağ ol, dostum.
Obrigado, meu.
Eski dostum Hogue'un sefil hayatını kurtardığın için sağ ol.
Quero agradecer-lhe por ter salvado a vida do meu velho amigo Hogue.
Fakat bu... gerçekten harika. Her şey için sağ ol, dostum.
Obrigado por tudo, amigo.
Sağ ol, dostum!
- Obrigada, pá. - Espero que o encontres.
Sağ ol dostum.
48.
- İyi şanslar, dostum. - Sağ ol.
Boa sorte, meu.
Sağ ol dostum.
Obrigado, pá.
Geldiğin için sağ ol, dostum.
Obrigado por teres cá vindo.
Sağ ol ama almayayım, dostum.
Obrigado mas nao, obrigado, rapazito.
Sağ ol, dostum.
Obrigado, irmão.
Sağ ol dostum.
Obrigadinho, pá.
- Sağ ol, dostum.
- Obrigado, pá.
Sağ ol dostum.
Escuta, meu.
- Sağ ol, dostum.
Obrigado, meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]