Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sakin olun beyler

Sakin olun beyler перевод на португальский

122 параллельный перевод
Sakin olun beyler, medeni olun.
Chega, cavalheiros, sejam civilizados.
Sakin olun beyler.
Calma, pessoal.
- Sakin olun beyler.
- Calma, meus senhores.
Sakin olun beyler.
Calma, rapazes.
Sakin olun beyler.
Calma, calma.
Sakin olun beyler.
Vamos, cavalheiros.
Tamam tamam, sakin olun beyler.
Certo, certo, tenham calma.
Sakin olun beyler, sakin.
Calma, meus senhores, calma.
Sakin olun beyler, sakin olun!
Calma homem, calma!
- Sakin olun beyler, tamam mı?
- Vão lá com calma. - Vá lá.
Sakin olun beyler.
- Não penses nisso. Calma.
Sakin olun beyler.
Um pouco de calma, malta.
Sakin olun beyler!
Calma, pessoal.
Sakin olun beyler!
Calma, pessoal!
Sakin olun beyler.
Tenham calma, cavalheiros.
Sakin olun beyler, parayı geri verin biz biraz daha düşünelim. Andy, çık artık oradan.
Devolveis o dinheiro, nós pensamos no assunto e voltamos mais tarde.
Pekala sakin olun beyler.
Calma jovens.
Sakin olun beyler.
Rapazes então?
biraz gecikti. - lütfen sakin olun beyler.
Ele está um pouco atrasado.
Sakin olun beyler.
Tenham calma.
Sakin olun beyler.
Acalmem-se, camaradas.
Hey sakin olun beyler.
Bem, acalma-te, Scott.
- Sakin olun beyler.
- Desabafa. - Acalmem-se.
Alex... Sakin olun beyler.
Rapazes, fiquem calmos.
Sakin olun beyler.
Importam-se de descontrair?
Sakin olun beyler!
Oh, não!
Beyler, siz sakin olun.
E vocês tenham calma.
Sakin olun beyler, lütfen. Sakin olun.
Ordem!
Sakin, sakin olun, beyler.
Fiquem calmos, rapazes.
Hadi beyler, sakin olun.
Então, rapazes, descontraiam-se.
Beyler, bayanlar su Ulric'in içine dolarken lütfen sakin olun.
Querido público, enquanto a água cobre o Ulric peço-lhes que controlem as vossas emoções.
Otur. Sakin olun, beyler.
Acalmem-se, rapazes.
Haydi beyler, sakin olun.
Vá lá, amigos, devagar.
- Beyler. Sakin olun!
- Queres ver o cartão de residente?
Sakin olun beyler.
Calma, meus senhores.
- Beyler, sakin olun.
- Rapazes, calma. - Não vou comecar.
- Sakin olun, beyler.
Calma, malta.
Haydi, siz beyler, sakin olun, tamam mı?
Vá lá! Acalmem-se.
- Sakin olun beyler.
- Tenham calma.
Pencereden dışarıya işemeseydin bunların hiç birisi olmazdı! Beyler, sakin olun.
Se não estivesses a mijar para fora da janela, nada disto teria acontecido!
Sakin olun, beyler.
Acalmem-se.
Beyler, lütfen sakin olun!
Senhores, por favor. Tenham calma.
Beyler, beyler, sakin olun.
Foda-se Jim? Rapazes, rapazes, acalmem-se.
Pekala, beyler, sakin olun.
Tenham calma, rapazes.
Sakin olun, beyler!
Está tudo bem, rapazes!
Tamam beyler, sakin olun.
Está bem, malta, relaxem.
Gerçekten, beyler, sakin olun.
Acalmem-se rapazes.
Sakin olun, beyler.
Fiquem calmos, cavalheiros.
Sakin olun, beyler.
- Está tudo na boa, meus.
Bravo İki güzel kısıldı. Brad'in söylediği gibi sakin olun, beyler.
Bravo 2 estáNmandando muito bem. cavalheiros.
Sakin olun beyler!
Sr. Prakash, podemos ir, para meia hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]