Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sakin olun bayan

Sakin olun bayan перевод на португальский

162 параллельный перевод
- Sakin olun bayan.
- Tenha calma, minha senhora.
Sakin olun Bayan Vaitkus.
Acalme-se, Sra. Vaitkus.
- Sakin olun bayan.
- Pronto, senhora. Acalme-se.
Sakin olun bayan.
Calma, senhora.
Sakin olun bayan.
Calma, minha senhora.
Tanrım, sakin olun bayan.
Acalme-se, senhora.
Tamam, sakin olun bayan.
Acalme-se, senhorita.
Sakin olun Bayan Kiveat, tamam mı?
Acalme-se, está bem?
Sakin olun bayan.
Calma, minha senhora. É a Polícia.
- Sakin olun bayan, ben evliyim.
Tenha calma, minha senhora. Eu sou casado.
Sakin olun bayan.
Acalme-se, minha senhora.
- Sakin olun bayan.
- Acalme-se, senhora.
- Sakin olun bayan!
- Calma, minha senhora!
Sakin olun bayan.
Tenha calma. menina.
- Sakin olun Bayan Lokensgard. - Oğlum, o şovun bir parçası değil.
- Ele não faz parte dessa gente.
Sakin olun bayan.
Tudo bem, minha senhora.
Al şunu! Sakin olun bayan.
Há pouco se tranquilizar-se.
Sakin olun bayan.
Calma, miúda.
Sakin olun bayan.
Tenha calma, senhora.
- Bayan Simmons, sakin olun, heyecanlanmayın!
- Sra Simmons fique calma, não se enerve!
- Sakin olun bayan.
- Onde está o diretor?
- Sakin olun bayan.
E o tal Sr. Annovazzi!
Sakin olun, Bayan.
Vai com calma, moça.
Bayan Amelia haklısınız ama sakin olun. Nasıl sakin olabilirim! ?
O que quero dizer, digo!
- Sakin olun, bayan.
- Tenha calma.
Şimdi sakin olun, Bayan Lampert.
Agora, tenha calma, Sra. Lampert.
Sakin olun, sevgili bayan.
Nihil desperandum.
Sakin olun, bayan.
Calma, dona.
- Sakin olun, bayan.
Larguem-me. Calma, senhora.
- Hayır, bayan., olduğunuz yerde kalın! Sakin olun.
Fica quieta!
Kendinizi üzmeyin, Bayan Hunter, sakin olun ve bize olanları anlatın.
Hunter. Recomponha-se e diga-nos o que foi.
Sakin olun, bayan!
- e não me vou embora até saber dele... - Calma, minha senhora.
Her şey yolunda gidecek, bayan. Sakin olun.
Vai tudo ficar bem, tenha calma.
Bayan Pulaski sakin olun!
- Senhora Pulaski, acalme-se.
Bayan Vaitkus, lütfen sakin olun.
Calma, por favor, Sra. Vaitkus.
Sakin olun, Bayan Tasker.
Acalme-se, Sra. Tasker.
Sakin olun, bayan.
Tenha calma, minha senhora.
- Profesör Helmer? Dolabınız geldi ama olması gerekenden 10 cm. uzun. Bayan Svendsen, sakin olun.
Prof. Helmer, chegou a estante que encomendou, só que tem 10 cms a mais...
Bayan Toki, biraz sakin olun.
Menina Toki, acalme-se.
Sakin olun, bayan Macintosh.
Aclame-se, Miss Macintosh. Que aconteceu?
Bayan Leason, sakin olun.
Mrs. Leason, tenha calma.
- Sakin olun, bayan.
Ele? O Wayne.
- Sakin olun, bayan.
Acalme-se minha senhora.
Hey, biraz sakin olun küçük bayan.
Ei, tente acalmar-se senhora.
Sakin olun, Bayan Cabot.
Significa que não quer saber de nós.
- Bayan Hendershot, sakin olun.
- Sra. Hendershot, trate de permanecer calma.
- Sakin olun, Bayan Lambert artık güvendesiniz.
- Está tudo bem, agora está segura.
Bayan Jennings, sakin olun, Abby burada değil. fakat iyi durumda.
Sra. Jennings, fique calma. A Abby não está aqui, mas está muito bem.
Peki. Bayan sakin olun.
Vale, senhora, acalme-se.
Tamam, bayan, lütfen sakin olun.
Ok, minha senhora, acalme-se.
Bayan, lütfen sakin olun ve bana nerede olduğunuzu söyleyin.
Diga-me só onde está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]