Sakin ol baba перевод на португальский
95 параллельный перевод
- Yüzüne ne oluyor? - Sakin ol baba!
- Que te está a acontecer à cara?
Sakin ol baba, sadece bir video.
Papá, acalma-te, é só um vídeo.
Sakin ol baba.
Anime-se, pai.
- Sakin ol baba.
- Relaxa, pai.
Sakin ol Baba.
- Desculpe. - Hey, Pop, relaxe.
Sakin ol baba. Sadece dupattamı düzelttim.
Deixa-me prender o meu lenço.
Sakin ol baba.
- Pára com isso, pai.
- Sakin ol baba.
- Acalme-se, pai.
Sakin ol baba.
Calma, pai.
- Sakin ol baba.
- Tenha calma, Pai.
- Sakin ol baba.
- Acalma-te, pai.
Sakin ol baba.
Vai com calma, pai.
Sakin ol baba.
Calma, Pai.
Sakin ol baba.
Tem calma, pai.
Sakin ol baba.
Relaxa, pai.
Sakin ol baba.
Acalme-se, pai.
- Kurtar beni buradan baba. - Sakin ol.
- Tira-me daqui, pai.
- Kız kardeşini bul. - Sakin ol baba.
Que bom...
Hiç de bile baba. Sakin ol.
- Não era nada, pai, tenha calma.
Baba, sakin ol.
- Pai!
Lütfen sakin ol, baba.
Porque não se descontrai, Papá?
Sakin ol baba.
Acalme-se, meu.
Sakin ol baba.
- Calma aí.
- Sakin ol, baba!
- Calma, pai!
Sakin ol baba.
Calma.
- 100 mil uzağa gelip, yüzünü göstermeye nasıl cesareti var? - Baba, sakin ol. - Sakin ol.
Como é que ele tem a lata de sair de aparecer aqui?
Baba lütfen. Biraz sakin ol.
Por favor, pai, tenha calma.
Dharma, Dharma, dur, dur.Baba, sakin ol.Orda görüşürüz.
Dharma, Dharma, espera. Pai? Calma, vou já ter consigo.
Baba. Sakin ol.
Pai, fica quieto.
- Fakat baba, sakin ol.
- Mas, Pai, acalma-te.
Sakin ol, baba.
- Está tudo bem, pai.
Sakin ol, baba, tamam mı?
Calma, pai.
Sakin ol, baba.
Calma, pai.
- Sakin ol, Baba.
- Pai, relaxe.
- Buna inanmıyorum! - Baba, sakin ol lütfen.
- Mantém a calma.
Sakin ol, baba.
Tem calma, pai.
- Baba, sakin ol.
- Acalme-se, pai.
Sakin ol, baba!
Calma, pai!
Sakin ol, baba.
- Calma, pai!
Baba, sakin ol.
Pai, tem calma.
- Baba, sakin ol, bu benim suçum.
- Tem calma, pai. Eu pago.
- Sakin ol, baba.
- Acalma-te, pai.
Baba. Sakin ol.
- Pai, acalma-te.
Baba, sakin ol.
- Acalma-te.
- Sakin ol, baba.Seninle t... geçiyor.
Não é um carro de miúdas.
- Baba, sakin ol.
- Calma, pai.
Sakin ol, baba.
Relaxa, pai.
Hey, hey, hey. Baba, sakin ol.
Pai, tenha calma.
Baba, sakin ol.
Pai, relaxa, está bem?
Baba sakin ol, futbol maçına gitti.
Pai, relaxa. Ela está num jogo de futebol.
baba, sakin ol, bu bulasici degil. Hans bak, genc bir insan olarak, bunu bir denemek lazim, ama bu sekilde olmamak lazim... bir dogru yol burada...
Hans, olha, como um jovem, tu sabes... algumas pessoas têm que testar algumas coisas, mas tu necessitas de ser tão... tão unidireccional...
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol anne 18
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18