Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Selamlar

Selamlar перевод на португальский

1,919 параллельный перевод
- Selamlar ortak.
- Olá, camarada.
Annenize selamlarımı iletin.
Dá lembranças minhas à tua mãe.
Arkadaşlar ve yurt dışında gelen değerli misafirlerimize selamlar.
Saudações, amigos e convidados de honra.
Sana selamlarımı sunmak için geldim.
Posso cumprimentá-lo.
Selamlar, Charlie.
Muito bem, Charlie.
- Kız kardeşine selamlarımı ilet.
Dá cumprimentos meus à tua irmã.
Selamlar, Ekselansları.
Saudações, Vossa Alteza.
- Evet! Selamlar.
- Dá cá mais cinco!
Selamlar! Selam! Neredeydiniz bakalım?
Oi, o que estão fazendo?
Selamlar.
Olá malta. Como estão?
Selamlar!
Olá, pessoal!
- Lynette, Tom, selamlar. Merhaba.
Olá, Lynette, Tom.
Selamlar! Bu, Jackson ve senin için.
Isto é para ti e para o Jackson.
Selamlar, saygılar.
Não, respeitosas saudações...
- Selamlar herkese. - Selam.
Olá a todos.
Tamam. Herkese selamlarımı söyle.
Bem... dá um beijo meu a todos e...
Selamlar, kardeşlerim.
Saudações, irmãos.
Selamlar
Olá.
Sen de Skip'e selamlarımı söyle.
Dá cumprimentos meus ao Skip.
Selamlar.
Lá estão eles.
Maymun Bey selamlarını gönderdi.
O "Macaco" mandou-te lembranças.
Benim de selamlarımı söyle.
Diz-lhes que mandei um olá.
- Bay Duplessis size selamlarını yolladı.
O Sr. Duplessis envia as suas mais calorosas felicitações.
Ahlan biki ( selamlar ) direktör Lloyd.
"Ahlan biki", Director Lloyd.
Onur konuklarını selamlar.
Convidados honrados, eu vos saúdo.
Selamlar.
Saudações, Sua Alteza.
Herkese selamlar.
Saudações a todos.
Selamlar General.
Saudações General.
Selamlarımı ona güvenilir denizcilerimizden biri gibi saygı göstermeniz için yolluyorum.
Ordeno os meus súbditos que o felicitem com uma das nossas tartarugas. " Agora, levanta-te, tartaruga.
Pek sevgili prensinize ve şerefsiz Nottingham şerifine selamlarımızı iletmeyi unutmayın.
Certifiquem-se de dar as nossas saudações ao príncipe... e à sua senhoria, o desonroso Xerife de Nottingham. Adeus!
Selamlar. İlk kurbanın parmak izlerinde bir eşleşme bulduk. - Göç ve Vatandaşlık veritabanında.
Encontrámos as impressões digitais da primeira vítima na base de dados dos Serviços de Imigração e Naturalização.
Selamlar, Charles Xavier!
Saudações, Charles Xavier.
Hepinizi saygıyla selamlarım.
Saúdo-vos com todo o respeito.
Selamlar Yüzbaşı.
Saudações, Capitão.
Selamlar,.mcığın çocuğu!
Uma saudação, filho da puta!
James'e de selamlarımı iletiverin.
Dê cumprimentos meus ao James.
Üst katı kontrol ettin mi? Selamlar.
- Verificaste lá em cima?
Selamlar.
Olá!
Selamlar, küçük dostum.
Saudações, meu pequeno amigo.
Selamlar, Ay kedisi.
Saudações, gato lunar.
Hepinizi selamlarım baylar!
Estais bem, cavalheiros?
Selamlar, küçük ölümlü.
Saudações, pequena mortal.
Selamlar. Dinleyin. Jimmy Popodokolos, Las Vegas.
Olá, sou o Jimmy Papadokoulos, Las Vegas.
Dünyadan selamlar getirdik, Dr. Jackson.
Saudações da Terra, Dr. Jackson.
Selamlar sayın düşmanım. Her kimsen.
Saudações, estimado adversário, quem quer que sejas.
- Selamlar. Geciktim, üzgünüm. Bu hafta üç partim var ve dirseklerime kadar hamur işine batmış durumdayım.
Tenho três festas este fim-de-semana e estou farta de canapés.
Selamlar.
Olá a todas!
Komşularını, gülümseyerek selamlar...
Bom dia.
Selamlar.
Olá.
Selamlar.
- Olá, eu sou a Martha.
Selamlar.
Queques frescos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]