Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sen benimsin

Sen benimsin перевод на португальский

359 параллельный перевод
Sen benimsin ve bana aitsin.
Tu és minha e pertences-me.
"Sen benimsin" demek.
Que tu és minha.
Sen benimsin.
Você é minha.
Kertenkele kuyrukları, domuz kulakları, salamura edilmiş tavuk taşlıkları, şimdi senin gözlerinle benimkiler birbirine dolanacak, seninkiler bozulacak, sen benimsin!
Caudas de lagarto, orelhas de porco, moelas de galinha em salmoura, os nossos olhos cruzam-se, a vontade quebra-se, e tu és meu!
Gel David, sen benimsin.
Anda, David, tu ficas para mim.
Biliyordum bana geri döneceksin çünkü sen benimsin.
Queres voltar a estar comigo? Tudo bem...
- Sen benimsin.
- És meu...
Seni seviyorum. Sen benimsin.
Te amo, te amo, és minha, tu sabes.
Sen benimsin, ben de senin.
Eu sou teu e tu és minha.
Paltonun düğmelerini ilikle. Sen benimsin.
Abotoa o roupão, pertences-me.
Sen, İngiltere başbakanısın! Sen benimsin.
É o Chanceler da Inglaterra!
Sen benimsin, Etta Place.
És minha, Etta Place.
Sen benimsin, sen benim ruhumsun.
Você sou eu, minha alma.
Sen benimsin. Tamamen benim.
É só para mim!
Sen benimsin!
Sois minha!
Sen benimsin.
Eu sou o vosso dono.
Sen benimsin George.
Tu és meu, George.
Sen benimsin, Frank.
Tenho de te ter, Frank.
Sen benimsin göt herif tamamen benim.
Juro. És meu, idiota. Todo meu.
Ben kazanırsam da, sen benimsin.
Se eu ganhar, tu és meu.
Senin gibi, Sen benimsin.
Como tu, tu és o meu.
"Senin gibi, Sen benimsin."
"Como tu, tu és o meu."
- Debbie, sen benimsin.
- Debbie, serás minha para sempre.
Sen benimsin, piç herif. - Buraya gel, bak sana ne vereceğim.
- Já te apanhei, meu cabrão.
Sen benimsin
Tu és minha
"Düşümde sen benimsin... sonsuza kadar"
"Em sonhos, tu és minha... para sempre."
"o koca kıçınla sen benimsin"
"mas tens um grande traseiro"
Sen benimsin.
És meu.
Sen benimsin.
És meu, Mister.
- Sen benimsin!
- És meu!
Sen benimsin pislik!
És meu, piça mole!
Hayır, sen benimsin.
- Não, sois minha!
Sen benimsin oğlum.
Vou acabar contigo, rapaz.
Sen benimsin ve gitmene izin vermeyeceğim.
Tu és minha e não vou permitir que me deixes.
Bir dahaki sefere yalnız olacaksın, sen benimsin.
Quando estiveres só de novo, és meu.
- Sen benimsin!
Hey, tu pertences-me!
Sen benimsin yavrum.
És cá da outra!
Sen sadece benimsin.
Não me importa se você foi. Não me assustam.
Fethi hakkı olarak ülken, sahip olduğun şeyler ve sen, benimsin.
Tu, o teu país e os teus bens são meus por direito de conquista.
Ama sen benimsin?
- Mas você é minha.
Sen benimsin.
Tu és meu.
Sen benimsin.
És minha.
Sen de, ayni baban gibi, artik benimsin!
Tu, tal como o teu pai, és agora... meu!
Sen de, baban gibi... .. artık... .. benimsin.
Tal como o teu pai... és agora... meu!
Sen artık benimsin.
Sois meu.
Sen benimsin.
Tu és minha.
- Sen benimsin.
- És meu.
Sen Albay değilsin, benimsin.
Não és coronel, e pertences-me.
Unutma, sen hala benimsin.
Näo te esqueças. Ainda és a minha miúda.
Sen benimsin!
Tu és meu.
Sen bile benimsin.
Pode apostar nisso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]