Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sen bir erkeksin

Sen bir erkeksin перевод на португальский

254 параллельный перевод
Sen bir erkeksin!
Você é um homem!
Ve sen bir erkeksin.
E você é um homem.
- Sen bir erkeksin.
- Afinal, você é homem.
Sen bir erkeksin.
É um homem.
Tamam, Artık sen bir erkeksin.
OK, agora és um homem.
- Lanet olsun, sen bir erkeksin.
- Diacho, és um homem.
Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama hoşuna gitse de gitmese de sen bir erkeksin ve bundan kurtulamazsın.
- Não foi? Odeio ter de dizer-te isto, mas quer queiras ou não... és um homem e nada podes fazer quanto a isso.
Diyelim ki sen bir erkeksin, ben de erkek numarası yapan bir kadınım.
Digamos que tu és um homem e eu sou uma mulher que finge ser homem.
Sen bir erkeksin bana cevap ver bir erkek olarak.
Vamos lá, você é um homem. Responda-me como homem.
Sen bir erkeksin değil mi?
Não és um homem?
Unuttum. Sen bir erkeksin.
Esqueci-me que és um homem.
Hey, sen bir erkeksin.
Ei, você é homem.
Sen bir erkeksin. Komik olma.
- Seria ridículo.
Sen değişemezsin. Sen bir erkeksin.
Não pode mudar, é um homem.
- Sen bir erkeksin.
- Você é homem.
Sen bir erkeksin değil mi?
És um rapaz ou não?
- Tabii ki, çünkü sen bir erkeksin.
Claro que não compreende, é homem...
Sen bir erkeksin, o bir kadın. Bu bir çıkma.
Você é homem, ela é mulher, é um encontro.
Sen bir erkeksin ve hayatının geri kalanı da böyle geçecek.
É menino e será menino toda sua vida.
- Sen artık bir erkeksin.
- Já és um homem.
Sen gerçek bir erkeksin.
Sim, é uma honra!
Seni koca korkak. Nasıl bir erkeksin sen?
You big blubber, what kind of a man are you?
Sen inanılmaz bir erkeksin.
Você é um homem interessante, sabia?
Sen bir erkeksin.
És um homem.
Sen de bir erkeksin ki bu bir meziyet değil.
Você é um homem e isso não é muito bom.
Ve sen de olağanüstü bir erkeksin.
E tu és um homem notável.
Sen dürüst bir erkeksin bana asla yalan söylemezsin.
Eu sei que és um homem honesto que nunca me mentirias.
Ve sen de olağanüstü bir erkeksin.
E tu és um homem espantoso.
Sen de, kudretli bir erkeksin.
E vós, um homem tão vigoroso.
Sen artık bir erkeksin, ve bir erkek kendi kulübesinde yaşamalı.
Agora és um homem, e um homem tem que ter a sua própria cabana.
# Ben bir kızım, sen de erkeksin.
Que sou uma mulher. E você é um homem.
Sen gerçek bir erkeksin.
Você é um amor.
Aç kapıyı lütfen özür dilerim sen mükemmel bir erkeksin.
Por favor. Desculpe! Você é um homem maravilhoso.
Sen bir erkeksin!
És um homem!
Unutma, sen kadın kılığında bir eşcinsel erkeksin.
Lembra-te que és um travesti!
Sen hayatı tam anlamıyla yaşamak isteyen, şehvetli, esprili, istekli, orta yaşlı bir erkeksin.
És o tipo sensual intenso de meia idade... que quer viver a vida ao máximo?
Ve sen geleneksel bir erkeksin.
E tu és um tipo tradicional.
Sen bir insan, bir erkeksin.
É um ser humano, um homem.
Sen çekici, heyecan verici ve çok duyarlı bir erkeksin.
Você é um homem atraente, estimulante, sensível...
Sen çok çekici bir erkeksin.
És um homem muito atraente, Ken!
Sen tam bir erkeksin! Tanrım!
Com quarenta anos e nem sequer sabia quem era a Oprah.
Sen yetişkin bir erkeksin...
És um homem crescido...
Sen tam bir erkeksin.
És um verdadeiro homem.
- Nasıl bir erkeksin sen?
- Mas que raio de homem és tu?
Ve sen de yakışıklı bir erkeksin.
E és um homem bem parecido.
Sen bir erkeksin, ağlama.
Mestre, estou preocupado. - Um homem não deve chorar.
Sen de zor bir erkeksin, Jakey.
- És um gajo tramado, Jake.
Ama sen yabancı bir erkeksin.
Se não me conheces, és um estranho.
Sen nasıI bir erkeksin?
Que tipo de homem és tu?
Evet, sen iğrenç biri değilsin, sadece bir erkeksin.
Não és um anormal. És um gajo.
Sen ne hoş bir erkeksin öyle.
Que belo homem o senhor é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]