Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sen benimle geliyorsun

Sen benimle geliyorsun перевод на португальский

242 параллельный перевод
Doktor, sen benimle geliyorsun.
Doutor, venha comigo.
Sen benimle geliyorsun, Susie.
Vamos, tu vens comigo, Susie.
Pekala, Kalbin dayancaksa, sen benimle geliyorsun.
Bom, se seu coração puder aguentar, venha comigo.
Huey, sen benimle geliyorsun... çünkü Dewey'e yeterince iyi yardım edemiyorsun.
Huey, tens que vir comigo porque não estás a funcionar suficientemente bem para ajudar Dewey.
Anlaşılan sen benimle geliyorsun Şişko.
Vais ter de vir comigo, Chubby. Traz os mantimentos.
Sen benimle geliyorsun.
Vamos. - Tu vens comigo.
- Ve bu arada sen benimle geliyorsun.
- Você vem comigo. - Mike, é impossível!
Sen benimle geliyorsun Cain.
Tu vens comigo Cain!
Sen benimle geliyorsun koca salak kanalizasyonda ölmek için!
Venha comigo, seu pateta... para morrer no esgoto!
Sen benimle geliyorsun.
Tu vens comigo.
Flea sen benimle geliyorsun.
Flea, venha comigo.
- Olmaz, sen benimle geliyorsun.
- Não, você vem comigo.
Sen benimle geliyorsun ve bana Crichton'u nerede tuttuklarını gösteriyorsun.
Mostre-me onde está Crichton.
Şimdi sen benimle geliyorsun.
Agora, vens comigo.
Sen benimle geliyorsun.
Anda comigo.
Teal'c sen benimle geliyorsun.
Teal'c, voce vem comigo.
Sen benimle geliyorsun.
Comigo.
Sen benimle geliyorsun.
Você vem comivai.
- Bizi burada tek başımıza bırakacak mısın? - Hayır, sen benimle geliyorsun.
Vai deixar-nos aqui, enquanto espera pelos reforços?
Sen benimle geliyorsun.
Tu irás comigo.
Reda, sen benimle geliyorsun.
Reda! Tu vens comigo.
- Sen benimle geliyorsun.
- Você está vindo comigo.
Adamlarla 10 dakika içinde gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun eğer dediğimi yapmazsan buğdayların mahvolması için beni ayarttığını söyleyeceğim!
Vou partir com os homens daqui a dez minutos, e tu vens comigo. Senão, vou dizer que foste tu que me convenceste a estragar o trigo!
- Sen de benimle geliyorsun.
- Vem comigo.
.. ama sen benimle dağ yürüyüşüne geliyorsun!
Mas tu vais á montanha comigo!
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Amanhã, vou deixar o castelo e tu vens comigo.
"Bu yaz annemin yerine sen geliyorsun benimle."
Vais comigo este Veräo, no lugar da mäe. "
Sen de benimle birlikte mi geliyorsun Rich?
Vem comigo?
Sen, benimle geliyorsun.
Tu, vem comigo.
Sen de benimle geliyorsun.
E tu vens comigo.
Sen de benimle geliyorsun.
Tu vens comigo.
# Sen de benimle geliyorsun
# You take with me, yeah
Sen de benimle geliyorsun.
Você vem comigo.
Eğer bu kızla dışarı çıkıp zaman geçireceksem sen de benimle geliyorsun, Dr. CycIops.
Sabes que mais? Se tenho de ir e passar tempo com esta rapariga, - tu vens comigo, Dr. Cyclops.
Buradan gidiyorum, ve sen de benimle geliyorsun.
- Eu sei o que faço. Vou sair daqui, e você vai comigo.
B'Elanna, benimle sen geliyorsun.
B'Elanna, vai comigo.
Ama sen de benimle geliyorsun.
Vamos lá. Situação de código amarelo!
Filoya yeniden katılmıyoruz. Sen benimle birlikte geliyorsun. Hayır.
Envia um esquadrão de caças para analisar perturbações atmosféricas.
Ama sen de benimle geliyorsun
Mas você vem comigo.
Sen benimle geliyorsun, şişko.
Tu vens comigo, porquinho.
Devam ediyorum, sen de benimle geliyorsun.
Vou à minha vida e tu vens comigo.
Sen de benimle geliyorsun!
Você vem comigo
Sen, benimle geliyorsun.
Tu, vem comigo. Vocês, esperem.
Sen benimle eve geliyorsun.
E você vai para casa comigo.
Ama sen de benimle geliyorsun.
Mas tu vens comigo.
- Sen benimle geliyorsun.
Venha comigo.
Ne yaptığını zannediyorsun? Gidiyorum. Ve sen de benimle birlikte geliyorsun.
Saindo... e você vai comigo.
Sen benimle geliyorsun...
Você vem comigo.
- Sen de benimle geliyorsun, değil mi? - Hayır, burası benim evim.
Vens comigo certo?
Ama şu anda asistan doktor şefliği şeyi için uğraşıyorum ve sen de şu saçma kurulla tanışma toplantısına benimle birlikte geliyorsun.
Mas agora vou atrás do lugar de Director da Residência e tu vens comigo conhecer e bajular a direcção.
Ben giriyorsam, sen de benimle geliyorsun!
Se eu for, tu vens comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]