Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sen bir yıldızsın

Sen bir yıldızsın перевод на португальский

83 параллельный перевод
Sen bir yıldızsın.
Você é um astro.
Sen bir yıldızsın, ahbap.
És uma estrela, meu.
İzninle söyleyeyim, sen bir yıldızsın.
É uma estrela.
Sen bir yıldızsın.
Uma estrela!
Sen bir yıldızsın çünkü harikasın, ve sen büyük bir yıldızsın.
És uma estrela por seres grande. Uma grande estrela.
Sen bir yıldızsın.
Você é uma estrela.
Sen bir yıldızsın.
És uma estrela!
- Ed, sen bir yıldızsın.
- Tu és uma estrela.
Pekala, sen bir yıldızsın, anladım.
Está bem, tu és uma estrela. Já percebi a mensagem.
Sen bir yıldızsın. Yıldız!
Estrela de rock!
Ama Ramu, başardın. Sen bir yıldızsın.
Mas, Ram, conseguiste.
Sen bir yıldızsın!
És uma estrela!
Sen bir yıldızsın.
És uma estrela.
Sen bir yıldızsın. Sen bir yıldızsın.
És uma estrela.
Sen bir yıldızsın.
És uma super-estrela.
Martha Jones, sen bir yıldızsın!
Martha Jones, você é uma estrela!
Tracy, sorun değil. Sen bir yıldızsın ve ne istersen yapabilirsin.
Não faz mal, és uma estrela, podes fazer o que quiseres.
Sen bir yıldızsın bebeğim.
Você é uma estrela, Baby.
Oğlum, sen bir yıldızsın.
Meu rapaz, tu és uma estrela.
- Harika olacak. Melody, sen bir yıldızsın. Güle güle.
Melodia, você é uma estrela!
Tatlım, bu şehirde sen bir yıldızsın.
Querido, nesta cidade, tu és a estrela.
Mike, sen bir yıldızsın adamım.
Mike, és uma estrela do rock, meu.
Ama seni dinleyeceklerdir, sen bir yıldızsın!
Mas eles tinham que te ouvir, tu és uma das estrelas!
Eğer Hollywood'dan yapımcılar gelip kapını çalarlarsa sakın şaşırma dostum, çünkü sen çok iyisin.. Sen bir yıldızsın..
Não se surpreenda quando os produtores de Hollywood forem bater à sua porta, porque você é bom, meu amigo.
Sen bir yıldızsın, değil mi?
Você é um astro, é isso?
Evet, sen bir yıldızsın.
Sim, és famosa.
- Sen bir yıldızsın.
- És uma estrela.
Sen bir yıldızsın, bir idolsün.
És uma estrela, um símbolo.
Aferin, sen bir yıldızsın.
Sim senhor, és uma estrela.
- Sen bir ustasın, göklerde bir yıldızsın.
- É uma veterana, uma estrela dos ares.
Ve sen de bu evden onların üzerine parlayan bir yıldızsın.
E tu és a estrela, a iluminá-los daqui desta casa, por todo o lado através de continentes e oceanos.
Sen şimdi şarkı söyleyen büyük bir yıldızsın, hatırladın mı?
Agora és uma estrela de musicais, lembra-te.
Sen kocaman parlak bir yıldızsın ve haklısın burada sönersin.
És como uma estrela cadente. E tens razão, Ben. Aqui, apagar-te-ias.
Sen zaten bir yıldızsın.
Já és uma estrela.
- Sen ürkütücü bir yıldızsın.
- És uma super-estrela que assusta.
Sen artık bir yıldızsın.
És uma estrela.
Ama sen, kızım sen karanlığın içinde gezineceksin tüm şüphelerinle kışın, yıldızsız çöken bir gece gibi.
Mas tu, minha filha, tu continuarás imersa na escuridão e na dúvida, como o cair de invernosa noite sem estrelas.
- Sen bir yıldızsın kızım.
Você é minha estrela.
Sen zaten bir yıldızsın.
Tu não tens que provar nada.
- Sen bir yıldızsın.
És uma estrela.
Sen bir süper yıldızsın, oldu mu? Anladık bunu.
Sabemos que és uma estrela.
Sen bir yıldızsın.
Você é uma super-estrela!
Sen büyük parlak bir yıldızsın.
É uma estrela reluzente.
Sen büyük bir yıldızsın ve... ben sadece bir figüran.
Você é uma estrela tão grande e eu sou apenas um principiante.
Sen şirkette yükselen bir yıldızsın.
És uma estrela em ascensão nesta empresa.
Sen büyük bir yıldızsın.
Tu é que és a grande estrela de cinema.
Bak... Sen dünya çapında bir film yıldızsın!
És uma estrela de cinema internacional.
Gururluyum çünkü sen lanet bir yıldızsın
Estou tão orgulhoso. Porque és o caralho de uma estrela.
Doğru ya, sen ünlü bir yıldızsın.
Pois, és uma grande celebridade.
Sen gerçek bir yıldızsın.
És uma verdadeira estrela.
Sen dev bir yıldızsın, tamam mı?
És uma grande estrela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]