Senin sorunun ne перевод на португальский
1,859 параллельный перевод
Buraya gel. Senin sorunun ne?
O que raio se passa convosco?
Senin sorunun ne, Ben?
O que se passa contigo, Ben?
- Senin sorunun ne?
- Qual é o seu problema?
Senin sorunun ne? İşte bir tane daha!
Que se passa contigo?
Senin sorunun ne dostum?
- Qual é o teu problema?
Neler... Martin, senin sorunun ne?
Martin, qual é o teu problema?
- Senin sorunun ne dostum?
Ei, qual é o teu problema, meu? Tu.
- Senin sorunun ne kahrolası?
- Que raio se passa contigo?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Sabes qual é o teu problema?
Senin sorunun ne?
Qual é o seu problema?
- Senin sorunun ne?
- Qual é o teu problema?
Senin sorunun ne?
O que se passa?
- Hey, senin sorunun ne?
- Qual è o teu problema?
Yüce İsa, senin sorunun ne?
Oh, Jesus Cristo, Que se passa contigo?
Senin sorunun ne?
Que diabos há com você?
Of! Senin sorunun ne?
O que se passa contigo?
Senin sorunun ne, Lundy?
Qual é o teu problema, Lundy?
Senin sorunun ne?
O que se passa contigo?
senin sorunun ne?
Qual é o teu problema?
He Le, senin sorunun ne?
He Le, que há de errado contigo?
- Senin sorunun ne biliyor musun?
- Sabes qual é o teu problema? - Olá, Lenny.
- Senin sorunun ne?
- Que se passa contigo?
Senin sorunun ne?
O que há de errado consigo?
- Senin sorunun ne Walter?
- Qual é o teu problema?
Senin sorunun ne, çocuk? Sorunun ne senin?
"O que se passa contigo miúdo, o que se passa contigo?"
Senin sorunun ne?
Qual o seu problema?
Senin sorunun ne, biliyor musun, Hauser? Ahlakçı bir insansın.
O seu problema é ser um moralista.
- Senin sorunun ne?
- E isso que te interessa?
Senin sorunun ne?
Que se passa contigo?
- Senin sorunun ne?
- Que se passa?
Senin sorunun ne?
Qual é o problema?
Senin sorunun ne?
Qual é o problema com você?
- Kahrolası senin sorunun ne?
- Qual é o teu problema?
Senin sorunun ne?
Qual é o teu problema?
Senin sorunun ne Kara?
- O que é que se passa contigo, Kara?
Senin sorunun ne?
O que é que se passa contigo?
- Senin sorunun ne?
Qual é o teu problema?
Senin sorunun ne?
Que raios se passa contigo?
Davie, saçmalama dostum Senin sorunun ne?
Então David, não me tentes enganar. Que diabo se passa contigo? Fala comigo, ou eu bato-te.
- Senin sorunun ne?
- O que se passa?
Senin sorunun ne!
Que se passa contigo, idiota?
Sen cenin cerrahısın. bu senin alabileceğin bir risk değil. Benimle sorunun ne senin?
- A Maya finalmente adormeceu?
Sorunun ne senin?
O que raio se passa contigo?
Sorunun ne senin, ahbap?
Qual é o teu problema, amigo?
Sorunun ne senin?
O que se passa com voçê?
Sorunun ne senin?
O que tens?
Sorunun ne senin?
Qual é o seu problema?
Sorunun ne senin?
Qual é o teu problema, porra?
Sorunun ne senin?
Qual o problema?
- Senin lanet sorunun ne?
- Oh! O que o inferno está errado com você?
- Senin sorunun ne? - Ne?
- O quê?
senin sorunun nedir 56
senin sorunun ne biliyor musun 29
senin sorunun 42
sorunun nedir 50
sorunun ne senin 53
sorunun ne 79
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
senin sorunun ne biliyor musun 29
senin sorunun 42
sorunun nedir 50
sorunun ne senin 53
sorunun ne 79
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
neden olmasın 2566
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
neden olmasın 2566