Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Soğuk mu

Soğuk mu перевод на португальский

284 параллельный перевод
Soğuk mu?
Frio?
- Çok soğuk mu?
- Não está muito fria, pois não?
- Tamam. - Nedir o, soğuk mu?
- Que se passa, o frio?
Bu gece dışarısı soğuk mu?
A noite está fria?
- Soğuk mu?
- "Fria"?
- Soğuk mu almışsın?
- Está constipado?
Son birşey daha var, patlamanın şiddetiyle yere yığıldığınızda... sıcak mıydı yoksa soğuk mu?
Uma coisa |... depois que você foi forçado ao solo por aquela explosão de vento, era uma explosão quente ou fria? |
Soğuk mu davransam? Yoksa sıcak mı?
Devo ser frio ou quente?
Soğuk mu?
Faz frio?
Soğuk mu burası?
Está frio?
Soğuk mu bilmiyorum.
Não sei se está gelada.
Ama aslında buradaki mesele... - Orada hava soğuk mu?
Mas... na verdade eu...
- Soğuk mu?
- Frio, aqui?
Soğuk mu? Evet, sayılır.
Sim, é verdade.
Kalbiniz de soğuk mu?
O seu coração também é frio?
Soğuk mu?
- Como está a água?
Soğuk mu?
- É. Ele é gelado?
Ellerim soğuk mu?
As minhas mãos estão frias?
Soğuk mu? - Hayır. Tam da Whistle Stop Kafe'de yediklerimiz gibi olmuşlar.
Não, e tal qual como costumávamos comer no Whistle Stop Cafe.
Ellerim soğuk mu?
Tenho as mãos frias?
Soğuk mu?
Frio...
- Ev o kadar soğuk mu?
- A casa é assim tão fria?
Yeterince soğuk mu?
Está frio o suficiente?
Burası soğuk mu yoksa bana mı öyle geliyor?
Será que está frio... ou é impressão minha?
"Burası soğuk mu yoksa bana mı öyle geliyor?"
"Será que está frio ou é impressão minha?"
Gözlerine ve dudaklarına bakmalıydın. ve tenini hissetmeliydin - sıcak mı, soğuk mu?
Devias ter visto os olhos e os lábios, e tocar na pele dela para veres como era - quente, fria.
Sizin için yeterince soğuk mu?
Frio o bastante pra você?
- Hey, dışarısı soğuk mu?
- Está frio?
- Korkutucu derecede soğuk mu?
- Um frio aterrador? - Não sei.
Bu soğuk mu?
- É frio?
Hey, Eddie, yeteri kadar soğuk mu?
Que tal, Eddie, está frio suficiente para ti?
Burası çok mu soğuk.
Será que está muito frio cá fora?
Üst katta neyim var sanıyorsunuz, soğuk hava deposu mu?
A da sala de jantar também.
Soğuk mu dedi?
- Ele disse que está frio?
Soğuk mu?
Fría?
- Bir soğuk havlu getir ona, olur mu?
- Talvez lhe pudesses arranjar uma toalha húmida?
Peki Milano'yu soğuk buldunuz mu?
Acha que está muito frio aqui em Milão?
- Afedersin. Çok mu soğuk olsun?
- Desculpe.
- Dışarısı soğuk mu?
- Não.
Çok mu soğuk?
Està muito frio?
Ve biz adama vurduğun soğuk krema kavanozunu yıkadık. Vurdum mu?
E lavámos o pote com que lhe bateste!
" Çok mu soğuk?
"A sopa está muito fria?".
Soğuk mu?
Está frio, não está?
- Soğuk su mu?
- Àgua gelada?
Soğuk bir yer olmasın, olur mu? Burada -
Faça-me isso.
Orası soğuk olur mu?
Sabes que os McCallisters vão para França?
- Kanıt yok mu yani? İçinde yaşadığın evren soğuk ve boş bir yer Paula.
Paula, o universo em que vives está frio e vazio.
- "Senin için çok mu soğuk?"
- Está frio de mais para ti? "
İşlerin planladığım gibi yolunda gitmediğini mi diyeyim? Boğuştuğumu ve zar zor belâdan uzak durduğumu mu söyleyeyim? Los Angeles yazın ortasında bile soğuk bir yer olduğunu mu söyleyeyim?
Que as coisas não correm como planeei, e estou a lutar, mal conseguindo manter a cabeça fora de água, e L. A. é um lugar frio, mesmo em pleno Verão, e é um lugar solitário, mesmo quando estamos presos no trânsito,
- Çok mu soğuk?
- Muito frio?
Sayın Başkan istediğiniz şey gerçekten bu mu? Yoksa en sıradan Amerikalı'nın dünyanın sonraki reklamdan önce sona ereceğinden korkması yüzünden dünyada 50 yıIdır süren soğuk savaşın getirdiği zenginliği mi istiyorsunuz acaba?
Sr. Presidente, prefere outro episódio desses 50 anos de prosperidade e Guerra Fria porque Juan Pérez está cagado de medo de que o mundo se acabe antes da próxima propaganda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]