Suçsuz mu перевод на португальский
67 параллельный перевод
Suçlu mu, suçsuz mu?
Ele é culpado ou inocente?
- Suçsuz mu?
- Inocente?
- Suçlu musunuz suçsuz mu?
- Que dizem? Culpados ou inocentes?
Mahkum, kendisine isnat edilen cinayetten suçlu mudur yoksa suçsuz mu?
O prisioneiro é culpado do crime de que é acusado, ou é inocente?
Michael William Logan cinayetten suçlu mu, suçsuz mu?
Michael William Logan é culpado ou não?
Size göre tutuklu Margot Mary Wendice... suçlu mu, suçsuz mu?
Consideram a ré, Margot Mary Wendice, inocente ou culpada?
- Suçsuz mu?
- E não é culpado de nada?
Şu an karşınızda duran mahkum Leonard Stephen Vole'u, Emily Jane French'i öldürmekten suçlu mu buldunuz yoksa suçsuz mu?
Vocês consideram o acusado, Leonard Stephen Vole, culpado ou inocente do assassinato de Emily Jane French?
Suçlu musun, suçsuz mu?
Como é que se declara?
- Suçlu mu suçsuz mu?
- Culpado ou inocente?
Suçsuz mu?
Inocente?
... suçlu mu, suçsuz musunuz?
Culpado ou inocente?
- Suçlamalara ne diyorsunuz, suçlu mu, suçsuz musunuz?
Como se declara, culpado ou inocente?
Suçlamalara ne diyorsunuz, suçlu mu, suçsuz musunuz?
Como se declara ante as acusações? Culpado ou inocente?
Suçlu mu, suçsuz mu?
Culpados ou inocentes?
O halde tutuklu suçlu mu, suçsuz mu?
Então, o preso é culpado ou inocente?
Geminin kumandasına kanunsuzca el koydun ; suçlu musun yoksa suçsuz mu?
Como se declara, por ter assumido ilegalmente o comando desta nave?
Bu suçlama ve bunun unsurları için suçlu mu yoksa suçsuz musunuz?
Para todas as acusações e especificações, como se declara?
Bir süre için, suçlu muyum ya da suçsuz mu bilmiyordum.
Não sabia se era inocente ou culpado.
Savunmanız nedir lordum, suçlu mu suçsuz mu?
Como se considera, Meritíssimo, culpado ou inocente?
Suçlu musun, suçsuz mu?
Culpado ou inocente?
Suçsuz mu? O senin teyzeni öldürdü!
Ele matou a tua tia, não matou?
Tutukluyu suçlu mu bulursunuz yoksa suçsuz mu?
- O prisioneiro é culpado ou inocente?
Suçlu mu, yoksa suçsuz mu?
Culpado? , ou? Inocente?
Sanık için ne söyleyeceksiniz? Suçlu mu, suçsuz mu?
Como consideram o réu, culpado ou inocente?
Sence suçsuz mu?
Achas que ele está inocente?
- Sanıklar suçlu mu suçsuz mu?
- Qual é o veredicto?
Sanığı suçlu mu suçsuz mu buluyorsunuz?
Consideram o arguido culpado ou inocente?
BİRLEŞİK DEVLETLER ADLİYE BİNASI Jürinin kararına göre, sanık John Reilly... ikinci derece cinayetten suçlu mu, suçsuz mu?
Quanto à acusação de homicídio de 2º grau, consideram o réu J. Reilly culpado ou inocente?
Jürinin kararına göre, sanık Thomas Marcano... ikinci derece cinayetten suçlu mu, suçsuz mu?
Quanto à acusação de homicídio de 2º grau consideram o réu Thomas Marcano culpado ou inocente?
Yoksa suçsuz mu?
Ou não é?
Suçsuz mu?
Inocentes?
Diyorsun ki çenemizi kapalı tutarsak suçsuz mu bulunacağım? Ve siz de yargıca gidip davayı şutlatmayı mı planlıyorsunuz?
Quer dizer que, se não dissermos nada vou ser declarado inocente, e quer falar com a juíza e anular o julgamento?
Delilik nedeniyle suçsuz mu?
- Inocente por motivos de insanidade?
Astsubay Dobbs'ın suçlu mu suçsuz mu olduğunu bulmaya çalışıyoruz sadece.
Tentamos saber se o Sub oficial Dobbs é culpado ou não.
Çok uzun bir zaman geçti ve sonunda, onun suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğuna karar verilecek.
Mas hoje ele será considerado culpando ou inocente.
Suçlu mu suçsuz mu?
Ele abriu a boca ou não?
Suçsuz mu?
Inocente.
- Peki o zaman... -... suçsuz mu?
- Então, ele está inocente?
Şimdi suçsuz mu oldu?
Agora acha que é inocente? Não.
Sanık Alice Lynne Chamberlain'ı cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Estamos.
Ne yani bu adamın suçsuz olduğunu mu düşünüyorsun?
Quem é que pensas que foi?
Sahiden de Cullen'ın suçsuz olduğunu mu öne süreceksin?
Vai declarar a inocência do Cullen?
Hiç kimseye suçsuz olabilecekmiş gibi gelmiyor mu?
Já ocorreu a alguém que ele pode não ser culpado?
Suçsuz olduğunuzu mu savunuyorsunuz?
Está se declarando inocente?
Oradakinin suçsuz bir adam olduğunu mu düşünüyorsunuz, öyle mi düşünüyorsunuz?
Achas que está ali um homem inocente, Não achas?
Yoksa suçsuz olduğunu mu düşünüyorsun?
Ou julga que isto não é culpa sua?
Onların eşyasını aldınız ve suçsuz olduğunuzu mu söylüyorsunuz?
Roubaram material deles... e declaram-se inocentes?
- "Suçsuz" u mu oyluyoruz.
- Estamos a votar por não-culpado.
Suçsuz olabileceğime dahil bir ihtimal yok mu?
O que aconteceu ao benefício da dúvida?
Ne? Yani saf ve suçsuz olduğunu mu söylüyorsun?
Quer dizer que era ingénua e inocente?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183