Tanriya перевод на португальский
58 параллельный перевод
Tanriya sükür, artik silahlari teslime ettiler bir iki azilisi disinda onlari da yok ediyorlar.
Gracas a Deus. que foram todos desarmados excepto uns quantos mais maldosos que eles se encarregam de perseguir.
Tanriya ºükür hayattasiniz.
Graças a Deus estao vivas.
Tanriya yemin ederim, aileme yaptiklarindan dolayi seni öldürmeliyim.
Meu Deus, devia matá-lo pelo que fez a minha família.
TANRIYA GÜVENİRİZ
CONFIAMOS EM DEUS
Neyse Tanriya sükür, bu kez ceset yok.
Bom aqui näo há cadáveres, graças a Deus.
Bense arkada bîrakîlmaktan o kadar korkuyordum ki... en iyi dostumu yerde biraktim ve onu Tanriya emanet ettim.
E eu tinha tanto medo de ficar para trás, que deixei ali o meu melhor amigo e disse-lhe que ficasse com Deus.
TANRIYA GÜVENİYORUZ
EM DEUS CONFIAMOS
Annecim.Tanriya tesekkurler Sen iyilestin.Cok uzgunum annecim.
Mãe! Obrigado Deus, você está bem. Me desculpe.
Bunun icin tanriya sukurler.
Graças a Deus.
Tanriya sükür, degilim...
Graças a Deus que não gosto, mas...
Tanriya sükür.
Oh, graças a Deus.
Tanriya şükür!
Eu juro por Deus!
- Baglanin. Ve tanriya inanciniz varsa, dua etmeye baslayin.
- Assegurem-se que têm os cintos apertados, e se acreditam em Deus, chegou a hora de lhe rogarem ajuda.
Bu zor zamanlarda Tanriya sükretmek için zaman ayirmana.
Que nesta altura tão difícil consagres tempo a agradecer a Deus por tudo.
- "Geceler için Tanriya şükrederim" - "Tanrıya şükrederim geceler için"
- Agradeço ao Senhor pelo anoitecer - Senhor pelo anoitecer
Jesse'ye öyle güzel bir barbekü yaptım ki... " TANRIYA GÜVENİRİZ.
Fiz para o Jesse um churrasco tão delicioso... que me construiu esta beleza de borla.
Tanriya yemin ederim ki bir gün seninle konusmanin bir yolunu bulacagim.
Juro por Deus, Sheldon, um dia vou aprender a falar contigo.
- Sanirim tanriya inanmiyormusun?
- Não crê em Deus, suponho?
Tanriya sükür evdesin.
Graças a Deus que estás em casa.
Tanriya sükür burdasin.
Graças a Deus que estás aqui.
Tanriya beni boylesine kutsadigi icin tesekkur etmek istiyorum.
Quero agradecer a Deus por me ter abençoado tanto.
O Tanriya kesinlikle tapinirdim. Babamin kiliseye neden gitmeyi biraktigini hatirliyor musun?
Lembras-te porque é que o pai deixou de frequentar a igreja?
- Lutheran Kilisesi O yemlik bir adami Tanriya cevirdi, Hatta onu Tanriya goturdu
A Manjedoura Trouxe Deus ao Homem A Cruz Levou o Homem a Deus
Ona boylesi bir tutkuyu Tanriya beslemesi gerektigini soyledim.
Aconselhei-o a direccionar esse fervor para Deus.
Ona Tanriya yonel ve neler oldugunu gor dedim.
Disse-lhe para recorrer a Deus para ver o que acontecia.
Yaradilis kesinlikle homoseksuellerin sapkinlik haklarini onaylamaz. Aids icin Tanriya tesekkurler. Ben buna inaniyorum!
A Constituição não dá aos homossexuais o direito de praticarem a sodomia.
Elbette, paramizin ustunde "Tanriya inaniyoruz" yazar. "
Está escrito "Temos fé em Deus" nas nossas notas.
Ahiret gunu geldiginde bu detaylarla ilgilenmeyi tanriya birakmaliyiz.
Que Deus decida os pormenores no Dia do Juízo Final.
Ilk dordu, Tanriya tapinmayla ilgili.
Os quatro primeiros falam de adorar a Deus ;
Gercekten birbirimizi oldurmemeye karar vermek icin bir Tanriya mi ihtiyac var?
Precisamos de Deus para não nos matarmos?
- Ama Isa, senden once tanriya sahip olmamak... bu ahlaki degil ki...
E amarás o Senhor teu Deus. Não adorar outros deuses...
Bu benim hep soyledigim seye cok yakin. Yani din norolojik bir bozukluktur. Tanriya odaklandiginda beyinde ne gibi degisimler oluyor?
Aproxima-se de algo que eu sempre disse, que a religião é uma disfunção neurológica.
Hala tanriya hizmet ediyorum.
Ainda sirvo Deus.
- ve işi olduğu için Tanriya şükret. - Sen neyden bahsediyorsun.
Isso não seria esquisito, seria impossível.
- Oh, tanriya sükür.
Graças a Deus.
- Ya Friar halkı, bunun bir tür Tanriya giden yol olduğunu inandıysa? ..
E se o povo de Friar acreditasse que este fosse o caminho para algum Deus?
Tanriya sukur, fazla zamanimiz yok.
Graças a Deus, não temos muito tempo.
TANRIYA GÜVENİRİZ DİĞERLERİNİ TAKİBE ALIRIZ
SÓ CONFIAMOS EM DEUS, MONITORIZAMOS TODOS OS OUTROS
Yoksa tanriya yemin ederim ki bu duyacagin son söz olur
Ou, juro por Deus, esta será a última voz que ouvirás.
Bu gece saat 09.00'da. Tanriya sükür.
Graças a Deus.
- Tanriya sükür, Sook.
Graças a Deus, Sook.
Tanriya sükür!
Graças a Deus.
- Tanriya sükürler olsun.
Oh, graças a Deus.
TANRIYA GÜVENİYORUZ.
CONFIAMOS EM DEUS
Bu yuzden hobbit tanriya dua etti, Tanri da dedi ki...
De modo que o hobbit rezou-lhe a Deus... E Deus disse : "Não te preocupes, pequeno Hobbit".
Hangi tanriya dua etsem acaba?
Para qual Deus devo rezar?
Tanriya sükürler olsun.
Oh, Meu Deus!
Oh Tanriya sukur anneminkini seçtin.
Graças a Deus que escolheste a mãe.
Oh, Tanriya sukur.
Obrigado.
TANRIYA GÜVENİYORUZ
EM DEUS acreditamos
Tanriya sükür ki bugün bundan kurtuluyorum.
Graças a Deus que vou tirar isto hoje à tarde.
tanrıya 18
tanrıya şükürler olsun 81
tanrıya şükür 494
tanrıya şükür iyisin 17
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrıya şükürler olsun 81
tanrıya şükür 494
tanrıya şükür iyisin 17
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43