Teşekkür перевод на португальский
92,986 параллельный перевод
Teşekkür ederim.
Obrigada.
- Teşekkür ederiz efendim.
- Obrigado, Milorde. - Vossa Majestade.
- Teşekkür ederiz Kralım.
- Obrigado, meu Rei.
Lanet olası çocukluğuma teşekkür ederim.
Agradeçam à minha infância infernal.
Teşekkür mü etsem?
Obrigado?
Bana söylemesini sağladığın için teşekkür ederim.
Obrigado por me ter chamado a atenção sobre ela.
Bana göz kulak olduğun için teşekkür ederim.
Obrigado, por te preocupares comigo.
Hadi bakalım. Teşekkür ederim.
- Aqui tem.
Teşekkür ederim!
Obrigado!
Kime teşekkür ediyorsun sen be?
Estás a agradecer a quem?
Değilse, hizmetleri için teşekkür edin...
Se não, agradeces pelo seu serviço
Bardak altlığı, hizmetlerin için teşekkür ederiz.
Base para copos, obrigado pelo teu serviço.
Ben orduya hizmet ederken kimse bana teşekkür etmedi.
Nunca ninguém me agradeceu quando estava em serviço militar.
- Teşekkür ederim Sör Merlyn.
- Obrigado, Sir Merlyn.
İyiyim, teşekkür ederim Sör Merlyn.
Muito bem, obrigado, Sir Merlyn.
- Teşekkür ederim, beyler.
- Obrigado, senhores.
- Teşekkür ederim.
Obrigado.
Bu kadar yeter. Teşekkür ederim, Bay Talbot.
Já chega, muito obrigada, Sr. Talbot.
- Teşekkür ederim.
- Bem, obrigado. - Com licença.
Onları masama koyun lütfen, teşekkür ederim.
Coloque-os na minha secretária, por favor. Obrigado.
Teşekkür ederim efendim.
Obrigado, senhor.
Teşekkür ederim.
- Nada, obrigado.
Hayır, hayır, hayır, iyiyim, teşekkür ederim.
Não, não, não. Estou bem, obrigado.
Teşekkür ederim, Profesör.
Obrigado, professor.
Evet, teşekkür ederim.
É para apontar? Sim, obrigado.
Peki, teşekkür ederim.
Bem, obrigado.
İyiyim, teşekkür ederim.
Muito bem, obrigado.
Tamam, hiçbir şey için teşekkür ederim.
Certo, bem, obrigado por nada.
- Cips ister misin? - Hayır, teşekkür ederim.
- Quer uma batata frita?
Hayır.Teşekkür ederim.
Obrigado. Obrigado.
Teşekkür ederim Bayan Berger, Bu çok yararlı oldu.
Obrigado, Mna. Berger, foi de muita ajuda.
- Teşekkür ederim.
- Obrigada.
Teşekkür ederim, zaman ayırdığın için.
Obrigado pelo seu tempo.
Teşekkür ederim, efendim.
Obrigado, senhor.
Hayır, teşekkür ederim efendim.
Não, obrigado, senhor.
Kocam olduğun için teşekkür ederim.
Obrigada por seres o meu marido.
Şimdi, devam eden soruşturma nedeniyle, daha fazla yorum yapamam, Ama dedektif Burkhardt'a örnek çalışmasından dolayı teşekkür ediyorum. Ve başarısından dolayı onu tebrik ediyorum.
Por essa ser uma investigação em curso, não posso entrar em detalhes, mas gostava de agradecer ao Detective Burkhardt pelo seu trabalho exemplar e dar-lhe os parabéns por um trabalho bem feito.
Teşekkür ederim.
- Claro.
Bir gün, oğlumuzun hayatını kaydettiğim için bana teşekkür edeceksin.
Um dia vais agradecer-me por gravar a infância dele.
Orda olamadığımda olduğun için teşekkür mü bekliyorsun?
Queres um agradecimento por teres estado onde não pude?
Yani, sana böyle ucuz teşekkür etsem ve seni bu kadar olayın içine sürüklesem, bana saygı duymazdın.
Não me ias respeitar, se aceitasse só um obrigado e esquecesse tudo.
Ona teşekkür edememek kötü.
É uma pena não podermos agradecer-lhe.
Bak, onun acı çekmesini önlemek için öldürdüm. Bu da aldığım teşekkür.
Matei-o para o poupar da dor, e é isto que recebo.
Teşekkür ederim.
Obrigado.
- Teşekkür ederim.
- Obrigado.
Teşekkür ederim.
- Obrigado.
- Çok teşekkür ederim.
- Muito obrigado.
Teşekkür ederim.
Eu é que sou mau até ao osso!
- Teşekkür ederim, bayan.
- Obrigado menina.
Peki, yardımlarınız için teşekkür ederim.
Obrigado pela ajuda.
Pekala, teşekkür ederim, cidden.
Obrigado.
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50