Tik tak перевод на португальский
456 параллельный перевод
Bak, tik tak!
Bate!
Tiki tak bum tik tak
Um chick a chick boom chick boom
Tiki tak bum tik tak İşte kalbinizdeki Trinidad Güzeli
Um chick a chick boom chick boom é a Senhora de Trinidad
- Saat gibi tik tak sesi geliyor!
- Estou a ouvir um tique-taque!
Kafamın içinde tik tak yapan bir ses var!
Tenho um tique-taque na minha cabeça!
Tik tak, tik tak.
- Tic tac, tic tac...
Tik tak.
Tic-tac.
Duydugum bu tik tak sesi ne?
Que é este tique-taque que estou a ouvir?
" O tik tak sesi 30 saniye sonra patlayacak bir bomba.
" O tique-taque que està a ouvir é uma bomba que explodirá dentro de 30 s.
Tik tak, tik tak.
" Tique, tique-taque.
Selam, bebeğim! Tik Tak'a gidip kurtlarını dökmek ister misin?
Fofa, queres passar depois pelo Tick Tock?
Bak ne diyeceğim, bütün bunlar bitince, en güzel elbiseni giy, ben de seni Tik Tak'a götüreyim, bütün gece boyunca dans etmek için, horozlar ötene kadar.
Vou dizer uma coisa. Quando isto acabar vai colocar o seu melhor vestido e nós vamos dançar no Tick Tock a noite toda, até os galos cantarem.
Bu bayanla Tik Tak'ta bir randevum var.
Tenho um encontro com esta moça no Tick Tock.
Tik tak tik tak tik tak... - Oh...
Eu estou a marcar as horas.
Hey, hey, hey! Cebimde bir sürü Tik Tak var.
No bolso, tenho uma embalagem inteira de Tic Tacs.
Tik tak sesi ile insanları hipnoz ettiklerini biliyor musun?
Sabes que costumavam hipnotizar as pessoas com o som dos ponteiros?
Hayır, Tik Tak Seramik'in Başkanı.
Não, é o Presidente da Tic Tac Painéis. Porquê?
O Bubu değil o bir saat, Tik Tak.
Esse não é um boo-boo. É um relógio tic-toc.
Kitabında hiç Tik Tak var mı?
- Havia um tic-toc no seu livro?
Ama işaret ediyor. Orayı. O Bubu'yu işaret etmiyor Tik Tak'ı işaret ediyor.
Bom, está apontando ao Seu boo-boo.
Roger, telsizden Mack Kileski'yi ara ve de ki Tik Tak'a geri dönüp Bubu'yu geri alacağız.
Diga, via rádio, ao Rogers e ao McCloskey que vamos ao tic-toc buscar boo-boo.
Tik tak
Tick-tack
Tik tak sesleri geliyor.
Faz tic-tac.
Saat yönünde ya da ters yönde. Tik tak ya da tak tik.
No sentido dos ponteiros do relógio ou ao contrário.
İçimde hiçbir şey tik tak etmiyor.
Não há nada a fazer tick! Eu não faço tick!
Tik tak eden hiçbir şey yok ve seni istemiyorum.
Não está nada a fazer tick e eu não te quero!
Tik tak.
Sim.
" Tik tak tik tak.
" Tick, tock, tick, tock
Big Ben'in Tik Tak yapmasını ne sağlar? "
"O Que Toca Fundo o BigBen?".
Zaman tik tak gecip gidiyor.
Aquele velho relógio está a contar.
Odamda, bana üç oda ötedeki bir saatin tik tak seslerini işitebiliyordum.
No meu quarto, conseguia ouvir o tique-taque de um relógio colocado a três divisões de distância.
Ama şimdi yaklaştığında, sizi uyarıyor, şu şekilde tik-tak, tik-tak, tik-tak.
Mas agora, quando ele está por perto ele avisa-o com o seu tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque...
- Tik, tak...
- Tiquetaque...
Mesaj ve tik-tak sesleri gün boyunca devam etti.
O tiquetaque e a mensagem repetiram-se durante todo o dia.
Tik Tak'a gidip dans etmek ister misin?
Quer dançar no Tick Tock?
Tik-tak.
Tique-taque.
Benim kafam bunlara basmıyor, Kimo. Tik-tak.
- A minha cabeça não funciona assim.
Tik-tak-tok.
Um dó li tá.
Tik-tak, tik-tak, tik, tak!
Tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque!
Tik-tak, tik-tak. Hook, saatlerden korkar!
Tiquetaque, tiquetaque o Gancho tem medo de um simples relógio!
Biyolojik saatim böyle tik-tak ediyor, ve bu davanın gidişatına bakılırsa, asla evlenemeyeceğim.
O meu relógio biológico não pára, e pelo andar deste caso, nunca mais me caso.
Tik, tak, tik, tak.
Tick-tock, tick-tock, tick.
Tik, tak...
Tique, tique...
Peki, tik-tak. Sana bir erkek bulalım. Hadi.
- Tiquetaque, vamos arranjar homem.
Bir tik-tak seni öldürmez.
Nem os "Tic-Tac" disfarçam o teu mau hálito.
Tik-Tak'larım nerede?
Onde estão os meus Tic-Tacs?
Tik-tak, tik-tak, süren doluyor pislik herif.
Tick-tock, tick-tock, acabou o tempo, cabrão.
Tik-tak, Phoebe.
Tique-taque, Phoebe. Tique-taque.
Nicolai! Tik-tak, tik-tak.
Nicolai!
Tik-tak, tik-tak, tik-tak!
O tempo!
Kaptan Hook'un timsahın saatinin tik-tak'ından... onun yakınlarda olduğunu anladığını biliyor musunuz?
O castigo do capitão Gancho era ouvir... o tique-taque do seu relógio na barriga do crocodilo.
takipteyim 20
taksi 616
taksi geldi 20
takip ediliyorum 17
takıldım 17
takma kafana 173
taklit 21
takıldı 28
taksi mi 25
taksi bekliyor 26
taksi 616
taksi geldi 20
takip ediliyorum 17
takıldım 17
takma kafana 173
taklit 21
takıldı 28
taksi mi 25
taksi bekliyor 26
takip ediliyoruz 19
takdir ediyorum 18
taksi çağır 19
takur 38
tak tak 38
takdire şayan 21
tak şunu 32
takuetsu 18
takdir ediyorum 18
taksi çağır 19
takur 38
tak tak 38
takdire şayan 21
tak şunu 32
takuetsu 18