Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yarali

Yarali перевод на португальский

49 параллельный перевод
VALİNİN OĞLU YARALI KAZADA KIZ ÖLÜMDEN DÖNDÜ!
FILHO DO GOVERNADOR FERIDO E RAPARIGA ÀS PORTAS DA MORTE
- Iyi ama yarali.
- Sim, mas foi ferido.
Üç polis memuru ölü, biri agir yarali.
Três polícias mortos, um gravemente ferido.
Memur Frank Frederickson, agir yarali olmasina karsin kurtuldu ve suçluyu teshis etti.
Apesar de gravemente ferido, o agente Frank Frederickson escapou e identificou este homem.
- Yarali var mi?
- Houve baixas?
Haynes yarali.
O Haynes está ferido.
Basi agir yarali. Iç kanama olabilir.
Ele tem uma contusão, provavelmente um hematoma.
3000 ÖLÜ KÖTÜ ADAM 432 YARALI
3.000 MAUS MORTOS 432 FERIDOS
8 ÖLÜ, 120'DEN FAZLA YARALI, 6 HELİKOPTER, 1 TAŞIMA YOKEDİLMİŞ
Perto do alojamento dos conselheiros. Os vietcongs usaram morteiros e lança-granadas. Oito mortos, mais de 120 feridos, seis helicópteros, um avião de transporte destruído e vários outros aparelhos danificados.
VE YARALI ADAMLAR RAPORDA 45 BİN ÖLÜ VE 3 BUÇUK KATI
Se 45.000 estão mortos e metade desse número 160.000.
Merhaba, tatlim. bu pisliği... baliklarin beslenmesi için dişari atiyoruz. Yavaş ol, yarali yüz.
Oi, benzinho estamos levando esta merda... dar de comer aos tubarões devagar,'Scarface'
Klinige getiren bazi yarali zanlilari sorgulayacagiz.
Vamos interrogar alguns presos feridos que vêm para a clínica.
Alman ordusu ilk dört haftada, 250.000'in üzerinde askerini ölü, yarali ve kayip olarak kaybetti.
Nas primeiras quatro semanas, o exército alemão perdeu mais de um quarto de milhão de homens, mortos, feridos e desaparecidos.
Yarali misin?
Estás magoada?
Yarali insanlari iyilestirmek, yeni organlarla... benim zirhimi aristirmaya karsi gereksiz kiliyor.
Tratar homens feridos com novos órgãos... torna a minha pesquisa sobre armaduras, redundante.
Yeni "Yarali Yüz" olacak...
Vai ser o novo "Scarface",
TUHAF SOYGUNDA AĞIR YARALI
HOMEM ESPANCADO NUM ESTRANHO ASSALTO
Kaya kartallari gucsuz veya yarali avlari bulmak icin yamaclari gozluyor.
Águias douradas patrulham estas encostas à procura dos fracos ou dos feridos.
Eger su an ayrilmayi düsünüyorsa, kendini ameliyata gerek duyacak kadar yarali ve acili bulabilecegini ve benim gibi sözlerine bagli bir cerrah bulamayabilecegini söyle.
Diz-lhe que se ele estiver a pensar em ir-se embora agora, que pode ficar magoado, ferido e a precisar de ser operado, e que pode não arranjar um cirurgião que tenha casado com os seus votos como eu.
Cerrahi yeteneklerinizi övüyordum Dr. Sloan, yarali ruhunuza bir pencere açmaya çalismiyordum.
Estava a congratular as tuas aptidões cirúrgicas, Dr. Sloan, não estava à procura de uma janela para a tua alma ferida.
17 ÖLÜ, 188 YARALI. SORUMLU : AFRİKA ULUSAL KONGRESİ
17 MORTOS, 188 FERIDOS ANC RESPONSÁVEL!
Yarali misin?
Estás a sangrar?
Çünkü seni asagiya alir, sonra yarali it gibi bagirtir.
Porque eles vão deixar-te mais para baixo que a pila de um dingo morto.
Yarali, huzursuz, özlem çeken... Tüm yönlerinle.
Perdido, impaciente, carente, casca dura e tudo mais.
MAYFLOWER'DA DEHŞET VERİCİ YANGIN 29 ÖLÜ - 78 YARALI
FOGO MORTÍFERO NO MAYFLOWER 29 MORTOS E 78 FERIDOS
- YÜZLERCE YARALI
- CENTENAS DE FERIDOS
Yarali misin?
Estás ferido?
Su yüzeyine çikar, mucizevî biçimde yarali degildir.
Flutua na água, milagrosamente sem ferimentos.
Arabadaki kanli el izi yarali oldugunu gösteriyor.
A julgar pela impressão sangrenta no tablier, ele está ferido.
Yarali arkadasini çatisma alanindan kurtardigi için gümüs madalya aldi.
Ele tem uma "estrela de prata" ganha por tirar um ferido debaixo de fogo.
Pzarin içinden geçiyordum. Seni yerde yarali bir sekilde gördüm.
Passava pelo mercado e vi-te, magoado.
- Hayir, yarali izi falan da yok.
- Não. Não há tecido cicatricial.
Görünüse göre yarali ve oraya ulasip ulasamayacagi süpheli.
Parece estar ferido e não há maneira de saber se irá conseguir.
ama yine de silahsiz, yarali ve dizleri uzerindeki hasmını öldürebilir.
No entanto tenta matar um oponente desarmado, ferido e de joelhos?
KADIN DÖVÜLMÜŞ BİR HALDE BULUNDU. KORKUNÇ SALDIRI SONRASI KADIN YARALI HALDE BULUNDU.
"Mulher violentada e espancada." "Brutalmente espancada..."
Yarali, tecavüze ugramis es canini disine takarak kocasina döner... o da karisini terk eder.
Mulher ferida e violada luta para voltar para o marido e ele abandona-a.
- Yarali bir sekilde yatakta.
Na cama, ferido.
Yarali biriyim, unuttunuz mu? - Üzgünüm.
Sou um homem ferido, lembram-se?
Joe yarali olarak bana geldi.
O Joe veio até mim, ferido.
JAVITS CENTER'DA KAZA COMIC CON'DA BİR KİŞİ CİDDİ YARALI
ACIDENTE NO JAVITS CENTER HOMEM GRAVEMENTE FERIDO NA COMIC CON
"YARALI ASKERİ KURTARMA"
"SALVAR O SOLDADO FERIDO"
Bes asi, 300'ün üzerinde Mogol oldürdü, binlerce yarali var.
Cinco rebeldes mataram mais de 300 mongóis. Os feridos são aos milhares.
Lazee D bunu kullanmamiz için verdi çünkü sen yarali bir savasçisin.
Lazee D deixa-nos usar isto porque és um guerreiro ferido.
WASHINGTON'DA SİLAHLI SALDIRI 19 ÖLÜ - 42 YARALI
CIDADE DE NOVA IORQUE - TIROTEIO 19 MORTOS, 42 FERIDOS
ÖLÜ / YARALI / KAYIP
BAIXAS CAUSADAS PELO 3º EXÉRCITO DE PATTON MORTOS FERIDOS DESAPARECIDOS
Yarali mi var?
Há feridos?
Ben bakmak gibi kaplan yarali bir av gibi görünüyor.
Hoje!
Çeviri : yarali _ kalp ®
Sincronização Isaías Tavares
Çeviri : yarali _ kalp ® 11.08.10 – Nilüfer / Bursa
Tradução e Legendagem lhalves

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]